"من الدول الأطراف قبل" - Translation from Arabic to French

    • États Parties avant
        
    Les infractions prévues à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Les infractions prévues à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Les infractions prévues à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Les infractions prévues à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Les infractions prévues à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 مدرجة كجرائم تستوجب تسليم المجرم في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    90. Les réponses communiquées par les États Parties avant la réunion du Groupe de travail démontrent clairement la grande diversité des mesures permettant d'appliquer l'article 11 de la Convention. UN 90- تبين الردود المقدَّمة من الدول الأطراف قبل اجتماع الفريق العامل بوضوح الاتساع الملحوظ في نطاق تدابير التنفيذ ذات الصلة بالمادة 11 من الاتفاقية.
    13. Le Groupe de travail s'est félicité de l'initiative du secrétariat de mettre en place un nouveau site Web pour la présentation thématique de toutes les informations communiquées par les États Parties avant chacune de ses réunions. UN 13- ورحَّب الفريق العامل بمبادرة الأمانة بشأن إعداد موقع شبكي جديد مخصَّص للعرض المواضيعي لجميع المعلومات المقدَّمة من الدول الأطراف قبل انعقاد كل اجتماع للفريق العامل.
    1. Les infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية ينبغي إدراجها في عداد الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    1. Les infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية ينبغي إدراجها في عداد الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين تكون نافذة بين أي من الدول الأطراف قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    30. Le secrétariat a résumé les contributions écrites reçues des États Parties avant la réunion, qui étaient axées sur les principaux domaines thématiques suivants: recrutement, évaluation du comportement professionnel et formation; mesures visant à accroître la transparence; conflits d'intérêts; et mesures visant à favoriser l'indépendance des juges et des procureurs. UN 30- ولخَّصت الأمانة المساهمات المكتوبة التي تلقَّتها من الدول الأطراف قبل الاجتماع، والتي ركَّزت على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: التوظيف والتقييم والتدريب المهني؛ وتدابير تعزيز الشفافية؛ وتضارب المصالح؛ وتدابير دعم استقلالية القضاة وأعضاء النيابة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more