En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Paraguay, Pays-Bas, Philippines, République dominicaine et Sierra Leone. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وباراغواي والجمهورية الدومينيكية وسيراليون والصين وغابون والفلبين وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجامايكا وزمبابوي والصين وفنزويلا وفيجي ومالي ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, Danemark, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Jamaïque, Lesotho, Sénégal, Singapour et Uruguay. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وأوروغواي وجامايكا والدانمرك وسنغافورة والسنغال والصين وليسوتو والولايات المتحدة الأمريكية. |
Des réponses ont été reçues des États Membres ci-après : Afrique du Sud, Allemagne, Cambodge, El Salvador, Émirats arabes unis, Mali, Malte, Mexique, Portugal, Viet Nam, Zambie et Zimbabwe. | UN | ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك. |
Je propose donc que, pour la cinquante-huitième session, la Commission de vérification des pouvoirs soit composée des États Membres ci-après : Antigua-et-Barbuda, Cap-Vert, Chine, Costa Rica, États-Unis d'Amérique, Éthiopie, Fédération de Russie, Fidji et Nouvelle-Zélande. | UN | وبناء على ذلك، يُقتَرح أن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة الثامنة والخمسين من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أنتيغوا وبربودا، الرأس الأخضر، الصين، فيجي، كوستاريكا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Elle se compose actuellement des États suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الدول اﻷعضاء التالية: |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Guyana, Kenya, Madagascar, Monaco, Pérou et Tonga. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وبيرو وتونغا والصين وغيانا وكينيا ومدغشقر وموناكو والولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Le Comité de l'information se compose des États Membres suivants : | UN | 15 - وتتألف اللجنة من الدول الأعضاء التالية: |
1. Les experts des États Membres suivants ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي |
Le Comité de l'information se compose des États Membres suivants : | UN | 14 - وتتألف اللجنة من الدول الأعضاء التالية: |
Au moment de la rédaction du présent rapport, il avait reçu les réponses des États Membres suivants : Albanie, Argentine, Chili, Colombie, Cuba, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Portugal, Qatar et Ukraine. | UN | واستلمت الأمانة حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: ألبانيا، والأرجنتين، وشيلي، وكولومبيا، وكوبا، والعراق، والمكسيك، وبنما، والبرتغال، وقطر، وإسبانيا، وأوكرانيا. |
Le Comité est actuellement composé des États Membres suivants : Afrique du Sud Bulgarie Algérie | UN | 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Au 31 juillet 2007, des réponses avaient été reçues des États Membres ci-après : Bélarus, Bénin, Colombie, Cuba, Égypte, Myanmar, Qatar, Ukraine et Zimbabwe. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2007، وردت ردود من الدول الأعضاء التالية: أوكرانيا، وبنن، وبيلاروس، وزمبابوي، وقطر، وكوبا، وكولومبيا، ومصر، وميانمار. |
Chacun des États Membres ci-après a déjà désigné officiellement un centre national de liaison: Égypte, Maroc, Philippines, République arabe syrienne, République de Corée et Singapour. | UN | وقد سمت بالفعل كل من الدول الأعضاء التالية رسميا جهات وصل وطنية: الجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، والفلبين، ومصر، والمغرب. |
1. À sa 26e séance plénière, le 5 octobre 2010, l'Assemblée générale a constitué pour sa soixante-cinquième session, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur, une commission de vérification des pouvoirs composée des États Membres ci-après : Bahamas, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Finlande, Gabon, Guatemala, Kenya et Singapour. | UN | 1 - عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة 26، المعقودة في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، وفقا للمادة 28 من نظامها الداخلي، لجنة وثائق تفويض لدورتها الخامسة والستين تتألف من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجزر البهاما وسنغافورة والصين وغابون وغواتيمالا وفنلندا وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
4. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des réponses qui avaient été reçues des États Membres ci-après au 9 janvier 2006: Allemagne, Espagne, Lettonie, Maroc, Nigéria et République arabe syrienne. | UN | 4- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة بناء على المعلومات الواردة حتى 9 كانون الثاني/ يناير 2006 من الدول الأعضاء التالية: إسبانيا وألمانيا والجمهورية العربية السورية ولاتفيا والمغرب ونيجيريا. |
La Commission se compose actuellement des États suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الدول اﻷعضاء التالية: |
2. Depuis le 31 juillet 2002, les États Membres suivants se sont acquitté d'une partie ou de l'intégralité du montant dû: Bélarus, Cameroun, Fidji, Honduras, Mozambique, Népal, Sainte-Lucie et Zimbabwe. | UN | 2- منذ 31 تموز/يوليه 2002، وردت مدفوعات كاملة أو جزئية من الدول الأعضاء التالية: بيلاروس، زمبابوي، سانت لوسيا، فيجي، الكاميرون، موزامبيق، نيبال، هندوراس. |
Au 19 juin 2011, le Conseil se composait des membres suivants : | UN | واعتبارا من 19 حزيران/يونيه 2011، سيكون المجلس مؤلفا من الدول الأعضاء التالية: |
37. Au cours de la période considérée, l'Institut a pu recouvrer 525 109,90 dollars versés par les États membres ci-après: Ghana (71 393 dollars), Kenya (44 987,11 dollars), Nigéria (390 961,50 dollars), Ouganda (10 723,29 dollars) et RépubliqueUnie de Tanzanie (7 038 dollars). | UN | 37- استطاع المعهد، خلال الفترة التي يتناولها التقرير، أن يحصّل 109.90 525 من الدولارات بفضل المبالغ المسددة من الدول الأعضاء التالية: أوغندا (723.29 10 من الدولارات)؛ وتنـزانيا (038 7 دولارا)؛ ونيجيريا (961.50 390 من الدولارات)؛ وكينيا (987.11 44 من الدولارات). |
Elle se compose actuellement des Etats suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الدول اﻷعضاء التالية: |
Conformément à cette résolution, le Comité était composé en 1993 des Etats membres ci-après : Autriche, Chili, Chypre, Etats-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, France, Gabon, Grenade, Honduras, Hongrie, Iran (République islamique d'), Jamaïque, Japon, Jordanie, Kenya, Maroc, Mozambique, Niger, Sénégal et Turquie. | UN | وعملا بذلك القرار، تألفت اللجنة في عام ١٩٩٣ من الدول اﻷعضاء التالية: الاتحاد الروسي، اﻷردن، ايران )جمهورية - الاسلامية(، تركيا، جامايكا، السنغال، شيلي، غابون، غرينادا، فرنسا، فيجي، قبرص، كينيا، المغرب، موزامبيق، النمسا، النيجر، هندوراس، هنغاريا، الولايات المتحدة الامريكية، اليابان. |
3. Des informations ont été reçues des Etats Membres suivants : Arabie saoudite, Bélarus, Guyane, Iraq, Pays-Bas et République tchèque. | UN | ٣- وردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية: بيلاروس، الجمهورية التشيكية، العراق، غيانا، المملكة العربية السعودية، هولندا. |
Je propose donc que, pour la cinquante-quatrième session, l'Assemblée nomme les neuf pays suivants membres de la Commission de vérification des pouvoirs : Afrique du Sud, Autriche, Bolivie, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Philippines, Togo et Trinité-et-Tobago. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح بأن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة الرابعة والخمسين من الدول اﻷعضاء التالية: الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وترينيداد وتوباغو، وتوغو، وجنوب أفريقيا، والصين، والفلبين، والنمسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |