"من الديزل" - Translation from Arabic to French

    • de diesel
        
    • de carburant
        
    • et de gazole destinés
        
    • du gazole
        
    • le gasoil
        
    • de gasoil
        
    • des besoins en carburant diesel
        
    • gazole et
        
    La réserve stratégique de diesel est de 2 millions de litres qui constituent l'approvisionnement de 30 jours de mission. UN وتبلغ الاحتياطيات الاستراتيجية من الديزل 2 مليون لتر، أو ما يعادل 30 يوما لإمداد البعثة.
    Distribution de 1,975 million de litres de carburant, d'huile et de lubrifiant destinés aux véhicules de transport terrestre Stockage et distribution de 1,6 million de litres de diesel. UN توريد 1.975 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم نعم تخزين وتوريد 1.6 مليون لتر من الديزل. ويعزى انخفاض
    :: Ravitaillement de 382 groupes électrogènes appartenant à l'ONU et de 170 groupes électrogènes appartenant à des contingents, soit 6 148 000 litres de diesel et 711 000 d'essence UN :: تزويد 382 مولدا مملوكا للأمم المتحدة و170 مولدا مملوكا للوحدات بـ 000 148 6 لتر من الديزل و 000 711 لتر من البنزين
    4,6 millions de litres d'essence et de gazole destinés aux transports terrestres ont été fournis à 945 véhicules appartenant à l'ONU et à 1 259 véhicules appartenant aux contingents en moyenne. Ce chiffre inférieur aux prévisions s'explique principalement par le non-déploiement d'une unité de police constituée et des véhicules lui appartenant. UN تم إمداد ما متوسطه 945 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 259 1 مركبة مملوكة للوحدات بما قدره 4.6 ملايين لتر من الديزل والوقود لأغراض النقل البري، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة، بما في ذلك مركبات المعدات المملوكة للوحدات التابعة له
    Remplacement du gazole par du gaz naturel UN الانتقال من الديزل إلى الغاز الطبيعي
    Le montant prévu pour les carburants et lubrifiants a été calculé sur la base de 0,20 dollar le litre pour l'essence et 0,18 dollar le litre pour le gasoil. UN ويستند الاعتماد المخصص للبنزين والزيوت والشحوم، على أساس تكاليف الوقود البالغة 0.20 دولار للتر الواحد من البنزين و 0.18 دولار للتر الواحد من الديزل.
    Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en mars, Israël a réduit ses livraisons de gasoil et d'essence de 57 % et 80 %, respectivement, par rapport à la même période en 2007. UN وقد أفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في آذار/مارس، أن إمدادات إسرائيل من الديزل والبنزين تراجعت بنسبة 57 في المائة و80 في المائة على التوالي مقارنةً بالفترة نفسها من عام 2007().
    Les fonds ont été affectés à la livraison de 25 000 barils de diesel. Open Subtitles اتضح أنّ الرصيد تمّ استخدامه لدفع ثمن شُحنة 25 ألف برميل من الديزل.
    De litres de diesel et de lubrifiants ont été fournis. UN لتر من الديزل والزيوت ومواد التشحيم
    Les États du Pacifique affichent une caractéristique majeure : ils sont tous très affectés par leur forte dépendance vis-à-vis de l'électricité générée à partir de diesel importé, en général à un coût beaucoup plus élevé qu'ailleurs. UN ومن السمات البارزة لجميع دول المحيط الهادئ، أن ااقتصاداتها تعاني معاناة قاسية بسبب الاعتماد على الكهرباء المولَّدة من الديزل المستورَد، الذي يكلّف عادة زيادة باهظة عن التكلفة في أماكن أخرى.
    Inversement, une consommation de carburant de 10 479 litres de diesel et de 819 litres d'essence sans plomb avait été consignée dans les autorisations de sortie mais n'avaient pas été étayée par les factures correspondantes. UN وأدرج استهلاك وقود يبلغ 479 10 لترا من الديزل و 819 لترا من البنزين الخالي من الرصاص في بطاقات الرحلات لكن كانت غير مدعومة بإيصالات وقود مقابلة.
    :: Stockage et fourniture de 54 568 litres de diesel nécessaires à la préparation de repas pour 7 060 militaires et 1 140 membres d'unités de police constituées UN :: تخزين وصرف 568 54 لترا من الديزل لأغراض الطهي لقوام يضم في المتوسط 060 7 فردا من الوحدات العسكرية، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة
    L'UNRWA a été contraint de fournir aux municipalités plus de 100 000 litres de diesel chaque mois pour les parcs de véhicules nécessaires à la collecte des déchets solides. UN واضطرت الأونروا إلى دعم البلديات بما يزيد على 000 100 لتر من الديزل في الشهر لصالح أسطول العربات اللازمة لتجميع النفايات الصلبة.
    Inversement, une consommation de carburant de 10 479 litres de diesel et de 819 litres d'essence sans plomb avait été consignée dans les autorisations de sortie mais n'avait pas été étayée par les factures correspondantes. UN وبالمثل، أدرج استهلاك وقود يبلغ 479 10 ليترا من الديزل و 819 ليترا من البنزين الخالي من الرصاص في بطاقات الرحلات لكن كانت غير مدعومة بإيصالات وقود مقابلة.
    Ce train fait 1 km de long et roule à vive allure avec 8 wagons remplis de produits chimiques dangereux et avec 20.000 litres de diesel. Open Subtitles طولُ هذا القطار نصف ميل و يسير بسرعة في منطقة مأهولة قاطراً ثمانِ قاطرات شحن من المواد الكيماويّة الخطِرة و 5000 غالون من الديزل
    De litres de carburant et lubrifiant. UN لتر من الديزل والزيوت ومواد التشحيم تم توريدها
    150 000 litres de carburant nécessaires. UN المطلوب ٠٠٠ ١٥٠ لتر من الديزل.
    Fourniture de 8,1 millions de litres d'essence et de gazole destinés à 843 véhicules appartenant à l'ONU et à 1 315 véhicules appartenant aux contingents (à l'exception des remorques et des accessoires qui ne nécessitent pas de carburant) UN إمداد 843 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 315 1 مركبة مملوكة للوحدات (باستثناء المقطورات وملحقات المركبات) بما قدره 8.1 ملايين لتر من الديزل والوقود لأغراض النقل البري
    Dans certains cas, on peut passer du gazole au gaz naturel (par exemple, navires transbordeurs et navires de ravitaillement des platesformes pétrolières en Norvège). UN وفي بعض الحالات، يكون التحول من الديزل إلى الغاز الطبيعي ممكناً (مثلاً، المراكب التي تؤمِّن النقل في المياه الداخلية في النرويج ومراكب التموين في البحر التي تعمل في الجرف القاري النرويجي).
    Le montant prévu pour les carburants et lubrifiants a été calculé sur la base de 0,20 dollar le litre pour l'essence et 0,18 dollar le litre pour le gasoil. UN ويستند الاعتماد المخصص للبنزين والزيوت والشحوم، على أساس تكاليف الوقود البالغة 0.20 دولار للتر الواحد من البنزين و 0.18 دولار للتر الواحد من الديزل.
    Il faudrait faire figurer au programme de recherche international un point sur l'évaluation et l'acceptabilité des instruments de politique générale communs pour l'application au niveau mondial, comme par exemple 20 % d'éthanol pour l'essence et 10 % de gasoil d'origine végétale pour l'utilisation au niveau mondial. UN وينبغي أن يكون أحد بنود برامج الأبحاث الدولية هو تقييم قابلية أدوات السياسات المشتركة للتطبيق على نطاق العالم، مثل تحديد نسبة 20 في المائة من الإيثانول للغازولين و 10 في المائة من الديزل الإحيائي للاستخدام العالمي.
    Les concentrations dans le carburant automobile étaient d'environ 0,571 ug/L dans l'essence, 0,185 ug/L dans le gazole et 1,23 ug/L dans le gaz de pétrole liquéfié. UN وكانت مستويات وقود المركبات تناهز 0.571 ميكروغرامات في اللتر من البنزين و0.185 ميكروغرامات في اللتر من الديزل و1.23 ميكروغراماً في اللتر من غاز البنزين السائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more