"من الذكريات" - Translation from Arabic to French

    • de souvenirs
        
    • de bons souvenirs
        
    • les souvenirs
        
    • souvenirs qui
        
    • souvenirs que
        
    • de nombreux souvenirs
        
    Ça alors, cette place me ramène à tant de souvenirs Open Subtitles إلهي هذا المكان يعيد إلى الكثير من الذكريات
    Tu dois avoir beaucoup de souvenirs ici. Bien sûr que oui. Open Subtitles يجب أن يكثر لديك الكثير من الذكريات الجيدة هنا
    Ces murs sont chargés de tant de souvenirs... parfois... pénibles. Open Subtitles هذه الحيطان مملوئة بالعديد من الذكريات بعضهم مؤلم
    Toute la situation m'a ramené bien trop de souvenirs douloureux. Open Subtitles الوضع برمته، جلب الكثير من الذكريات المؤلمة
    Je suis heureux de vous avoir connus et je garderai précieusement beaucoup de bons souvenirs des innombrables rencontres officielles et sociales que nous avons eues. UN وقد سُررت بمعرفتكم جميعاً وسأحتفظ بالعديد من الذكريات الغالية التي أحملها من العديد من المناسبات الرسمية والاجتماعية.
    Il y a beaucoup de souvenirs dans cette chambre. Open Subtitles هناك الكثير من الذكريات اختتم في تلك الغرفة.
    Ouais, et un paquets de souvenirs qui vont te rendre triste. Open Subtitles نعم وتلك المجموعات من الذكريات التي ستجعلك حزينا
    Je sais que tu as beaucoup de souvenirs ici, mais peut-être qu'il est temps d'enlever l'épine du pied. Open Subtitles أعلم أنك تملك عديداً من الذكريات هنا ولكن أظن أن الوقت قد حان لسحب الشوكة من القدم
    Lorsque je regarde tous tes visages, je suis inondé de tant de souvenirs. Open Subtitles وأنا أنظر إلى وجوهكم جميعا، أنا مغمور الآن بالكثير من الذكريات.
    Parce que nous, on pense que les bizarres, ce sont deux vieux qui peuvent se tenir ici, en face de 43ans de souvenirs, et ne pas faire ce que j'espérais ! Open Subtitles لأنني أعتقد أن ألغرباء هم ألشخصان ألذي يمكنهم الوقوف هنا أمام 43 سنة من الذكريات و عدم فعل ما كنت آمله
    Comment dire au revoir à tant de souvenirs ? Open Subtitles كيف سنودع الكثير من الذكريات الخاصة هنا؟
    Tu... tu déterrerais beaucoup de souvenirs douloureux. Open Subtitles هل سيكون التجريف حتى الكثير من الذكريات المؤلمة.
    Revenir ici à du faire remonter beaucoup de souvenirs. Open Subtitles عودتك إلى هنا لا بد و أنها جلبت الكثير من الذكريات
    Je suis une collection de souvenirs dérobés. Open Subtitles ما أنا عليه هو عبارةٌ عن مجموعةٍ من الذكريات المتروكه
    Il y a des endroits que je ne pouvais simplement plus supporter. Trop de souvenirs. Open Subtitles هناك أماكن لم يمكني الذهاب إليها ثانية الكثير من الذكريات
    Mais dans ces quelques secondes, nous avons accumulé des années de souvenirs, qui vont nous lier dans le monde réel. Open Subtitles ولكن في تلك الثواني القليله لقد جمعنا سنوات من الذكريات والتي ستربطنا في العالم الحقيقي
    C'est l'aboutissement de 4 années de souvenirs. Open Subtitles يفترض أن يكون ذروة أربع سنوات من الذكريات
    La coopération avec M. Petrovsky, à l'intérieur ou à l'extérieur de cette salle, ne me laisse que de bons souvenirs. UN وعندما أعود بذاكرتي إلى الوراء أجد وفرة من الذكريات الطيبة عن تعاوننا مع السيد بتروفسكي في هذه الهيئة وخارج تلك القاعة.
    Oui, beaucoup de... beaucoup de bons souvenirs. Open Subtitles نعم، الكثير من الكثير من الذكريات الطيبة
    Il m'avait dit que je pourrais puiser des forces dans les souvenirs. Open Subtitles قال أنهُ يمكنني استمداد القوّة من الذكريات
    Je suis revenu pour effacer tous les souvenirs que j'ai de cet endroit. Open Subtitles رجعت الى هذه المكان للتخلص من الذكريات التى كانت لى هنا
    J'ai tissé des liens d'amitié avec chacun de vous, grâce à d'innombrables rencontres cordiales, et j'emporterai de nombreux souvenirs agréables de cette ville. UN ولقد سعدت بصداقاتي مع كل واحد منكم، والتي تعززت من خلال المناسبات الحميمة التي لا تحصى ولا تعد، وسوف أعود وفي جعبتي الكثير من الذكريات التي أعتز بها في هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more