Nous avons éliminé plus d'une dizaine de différents types d'ogives. | UN | كما أزلنـــا ما يربو على 12 نوعا مختلفا من الرؤوس الحربية. |
En ce qui concerne l'Ukraine, nous nous félicitons du transfert d'un nombre important d'ogives nucléaires en Russie. | UN | وفيما يتعلق باوكرانيا، فإننا نرحب بسحب عدد كبير من الرؤوس الحربية النووية الى روسيا. |
Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants | UN | التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها |
Cela s'applique aussi aux matériaux nucléaires extraits des ogives de missiles tactiques sortis d'Ukraine en 1992. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المواد النووية المستخرجة من الرؤوس الحربية للقذائف التكتيكية التي أزيلت من أوكرانيا عام ١٩٩٢. |
Le programme a jusqu'ici porté sur l'authentification des ogives nucléaires et de leurs composants. | UN | وركز البرنامج حتى الآن على التحقق من الرؤوس الحربية ومقوماتها. |
Le Royaume-Uni a comparé des modèles fondés sur la durée de vie des neutrons de différents composants et têtes nucléaires et a constaté qu'à chaque catégorie de têtes nucléaires et de composants correspondait un modèle particulier. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بإجراء مقارنات لنماذج مرتبطة بزمن نيترونية فيما يتعلق ببعض الرؤوس الحربية ومكوناتها، وقد تبين أن هذا النوع من النماذج فريد بالنسبة لنوع محدد من الرؤوس الحربية أو مكوناته. |
Dans les années qui suivront sa conclusion, d’importants stocks d’ogives nucléaires et de matières fissiles à usage militaire continueront d’exister. | UN | وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية. |
Ce qui figure dans le journal, c'est 77 moitiés d'ogives. | UN | فالمكتوب في اليومية هو ٧٧ نصفا من الرؤوس الحربية دون تمييز بين سوفياتي وعراقي. |
Elle dispose en outre d'éléments donnant à penser que le nombre total d'ogives spéciales était probablement plus élevé. | UN | وباﻹضافة إلى تلك الرؤوس الحربية الخاصة، تتوفر لدى اللجنة دلائل على احتمال وجود عدد من الرؤوس الحربية الخاصة اﻹضافية. |
Des progrès importants ont été réalisés ces dernières années avec l'élimination d'un nombre significatif d'ogives nucléaires par les deux principales puissances. | UN | ولقد أحرز تقدم كبير على مدى اﻷعوام القليلة الماضية بتدمير عدد كبير من الرؤوس الحربية من قبل الدولتين الرئيسيتين. |
Il reste encore des milliers d'ogives nucléaires à travers le monde. | UN | وما زالت هناك عدة آلاف من الرؤوس الحربية النووية موجودةً حول العالم. |
Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants | UN | التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها |
Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants | UN | التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها |
On n'a pas dressé de plan indiquant les coordonnées exactes de ces carrières et on n'a pas non plus établi de liste des ogives placées dans telle ou telle carrière. | UN | ولم توضع خطة تبين اﻹحداثيات الحقيقية لهذه المواقع كما لم يوضع أي سجل يبين موقع كل نوع من الرؤوس الحربية. |
Les deux parties ont inventorié 90 % des ogives, en s'appuyant sur des preuves matérielles. | UN | وقد قدم الجانبان بيانات عن ٩٠ في المائة من الرؤوس الحربية استنادا إلى أدلة مادية. |
Des progrès doivent néanmoins être accomplis en parallèle dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération et son gouvernement a en conséquence décidé de réduire de vingt pour cent de plus son stock de têtes opérationnelles. | UN | ومع ذلك يجب إحراز تقدّم في مساري نزع السلاح وعدم الانتشار على التوازي، ولهذا فإن حكومته قررت خفض مخزونها من الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل بنسبة أخرى قدرها 20 في المائة. |
De tous les États reconnus comme étant dotés de l'arme nucléaire, le RoyaumeUni est déjà celui qui a le plus petit stock de têtes militaires nucléaires et il est le seul à être passé à un système unique de dissuasion. | UN | فنحن بالفعل نحتفظ بأصغر مخزون من الرؤوس الحربية بين الدول المعروفة الحائزة للأسلحة النووية، كما أننا الدولة الوحيدة التي خفضت عدد منظوماتها إلى منظومة ردع واحدة. |
La déclaration à jour, exacte et complète faisait état d'un projet de mise au point de différents types de tête pour la roquette Luna, dont une charge en grappe pouvant servir de vecteur à des agents chimiques. | UN | ويتضمن البيان المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002 بيانات تتعلق بالتطوير المقترح لعدة أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية للصاروخ Luna، بما في ذلك رأس حربي عنقودي للاستخدام مع عوامل كيميائية. |
Se félicitant également des récentes annonces relatives aux stocks globaux d'armes nucléaires faites par les ÉtatsUnis d'Amérique, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la mise à jour de la Fédération de Russie sur ses arsenaux nucléaires, qui renforcent la transparence et accroissent la confiance mutuelle, | UN | وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة، |
Le Royaume-Uni demeure désireux de satisfaire aux obligations qui lui incombent au titre de l'article VI du TNP, et c'est dans ce contexte qu'il a réduit de 20 % supplémentaires son stock d'ogives opérationnelles. | UN | والمملكة المتحدة لا تزال متمسكة بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وقد خفّضت وفقاً لتلك الالتزامات مخزوناتها من الرؤوس الحربية المتوافرة في حالة تشغيلية بنسبة 20 في المائة أخرى. |
Une technique similaire de destruction a été utilisée pour les ogives de missile dans un lieu distinct. | UN | واستخدمت تقنية مماثلة للتخلص من الرؤوس الحربية للقذائف في موقع منفصل. |