SÉCURITÉ par le Président exécutif de la Commission SPÉCIALE CRÉÉE | UN | مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي |
CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Président exécutif de la Commission SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL | UN | من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا |
SÉCURITÉ par le Président exécutif de la Commission SPÉCIALE CRÉÉE | UN | من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا |
Note du Président exécutif de la Commission spéciale | UN | مذكرة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشـأة عمـلا |
Lors des consultations plénières tenues le 6 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Président exécutif de la COCOVINU sur les activités de la Commission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة. |
de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale | UN | مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
Lettre datée du 20 juillet 1993, adressée au Secrétaire général par le Président exécutif de la Commission spéciale | UN | رسالـة مؤرخــة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
Cette assurance apparaît de façon claire et catégorique dans le rapport soumis au Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale, en annexe au mémorandum du Secrétaire général du 12 octobre 1993. | UN | لقد ورد هذا التأكيد بصورة واضحة وقاطعة فـــي التقريـــر المقدم الى مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة رفق مذكرة اﻷمين العام الموزعة بتاريخ ١٢ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
Lettre datée du 3 novembre 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale | UN | رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
par le Président exécutif de la Commission spéciale | UN | من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
Les participants ont également entendu un exposé de première main sur la mise en oeuvre du désarmement en Iraq, présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale du Conseil de sécurité de l'ONU, M. Rolf Ekeus, qui revenait d'une mission à Bagdad. | UN | واستمع الاجتماع أيضا إلى عرض جديد لتنفيذ نزع السلاح في العراق من الرئيس التنفيذي للجنة مجلس اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة، السيد رولف ايكيوس، الذي كان عائدا من رحلة إلى بغداد. |
Lettre datée du 1er juin 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Lettre datée du 17 novembre 1998, adressée au Vice-Premier Ministre de l'Iraq par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de | UN | رسالة مؤرخــة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمـلا بالفقـرة ٩ )ب( ' ١ ' من قــرار مجلــس اﻷمن ٦٨٧ |
La décision relative aux renseignements pouvant être communiqués à la partie iraquienne en sus du dossier préparé par la Commission spéciale a été prise par tous les membres de l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale, dans les limites du mandat fixé par le Président exécutif de la Commission spéciale. | UN | واتُخذ القرار، استنادا إلى المعلومات التي يمكن تقاسمها مع الجانب العراقي باﻹضافة إلى الملف الذي أعدته اللجنة الخاصة، بمشاركة جميع الخبراء الدوليين في الفريق في نطاق الولاية الممنوحة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة. |
Lettre datée du 12 juin 1997 (S/1997/474), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ حزيــران/يونيـــه ١٩٩٧ (S/1997/474) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة من قبل اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Lettre datée du 19 juin (S/1997/475), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه (S/1997/475) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة من قبل اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Lettre datée du 30 octobre (S/1997/830), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphes 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | رسالــة مؤرخــة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/830) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Note du Secrétaire général datée du 18 février (S/23606), transmettant le texte d'un rapport spécial du Président exécutif de la Commission spéciale. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/23606)، يحيل بها نص تقرير خاص من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة. |
Lors des consultations plénières du 3 septembre 1998, le Conseil a entendu un exposé du Président exécutif de la Commission spéciale, qui a fait le point des activités de surveillance de la Commission spéciale en Iraq. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن حالة أنشطة الرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة في العراق. |
Le 30 octobre, le Conseil a reçu une lettre du Président exécutif de la Commission spéciale, l’informant que l’Iraq avait empêché d’entrer sur son territoire, le 29 octobre, trois inspecteurs américains qui travaillaient dans le cadre de la Commission spéciale. | UN | وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من الرئيس التنفيذي للجنة تُفيد بأن العراق عطﱠل في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر دخول ثلاثة مفتشين ممن يحملون جنسية الولايات المتحدة ويعملون في اللجنة إلى أراضيه. |
Annexés à la résolution 1441 (2002), et ayant force obligatoire, figuraient les arrangements pratiques énoncés dans une lettre datée du 8 octobre 2002 émanant du Président exécutif de la COCOVINU et du Directeur général de l'AIEA. | UN | وأُرفقت بالقرار 1441 (2002) الترتيبات العملية التي حددتها رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Conseil a également entendu le Directeur exécutif de la Commission spéciale à ce sujet. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, datée du 11 mars 1999, que le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, M. Richard Butler, a adressée au Président du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نسخة عن رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة، السيد ريتشارد بتلر. |