| Si des centaines de milliers de Russes et de membres d'autres groupes ethniques ont résidé temporairement en Estonie en qualité de membres des forces armées, des centaines de milliers de personnes de souche non estonienne sont devenues des résidents permanents. | UN | وأقام بصفة مؤقتة في استونيا مئات اﻵلاف من الروس وغيرهم من المجموعات الاثنية اﻷخرى، كأفراد في الجيش. غير أن مئات اﻵلاف من اﻷشخاص الذين من أصل غير استوني أصبحوا مقيمين دائمين في استونيا. |
| Tous savent à quel point la vie est difficile pour des millions de Russes dans les États nouvellement indépendants; le temps n'est pas à la complaisance. | UN | ويعرف الجميع مدى صعوبة الحياة للملايين من الروس في الدول المستقلة حديثا؛ وليس هذا الوقت وقت شعور بالرضى الذاتي. |
| En tuant beaucoup de Russes innocents. | Open Subtitles | و قتلوا الكثير من الروس الأبرياء أثناء السرقة |
| Il a fini par tuer un des Russes sur qui il donnait des informations. | Open Subtitles | وانتهى به الأمر بقتل واحد من الروس ممن كان يخبر عنهم. |
| Je viens de recevoir un message d'urgence de la Station Américaine. Les Chinois et les Russes menacent d'arrêter leurs manœuvres parce que nous les rejoignons. | Open Subtitles | لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا |
| Tu étais impliqué dans une affaire de pétrole avec des Russes qui a mal tourné. | Open Subtitles | و لأنك متورط في البترول مع مجموعة من الروس هربوا إلى الجنوب قبل خمس سنوات |
| Car tu as été mêlé à une fraude qui a porté préjudice aux Russes il y a 5 ans. | Open Subtitles | و لأنك متورط في البترول مع مجموعة من الروس هربوا إلى الجنوب قبل خمس سنوات |
| Tu ne savais pas combien de putains de Russes il y avait, parce que tu n'y es jamais allée. | Open Subtitles | لم تعرفي كم من الروس الاوغاد كان هناك لأنك لم تكوني ابدا هناك |
| des Russes. Tout un tas de Russes. Les forces spéciales russes. | Open Subtitles | الروس الكثير من الروس القوات الخاصه الروسيه |
| Apparemment, il y a plus de Russes à Chinatown que je ne croyais. | Open Subtitles | على ما يبدو، هناك الكثير من الروس في الحي الصيني مما كنتُ أعتقد. |
| Pour les besoins de la diplomatie, la Russie a prétendu que les soldats de la paix établis en Abkhazie opéraient sous l'égide de la CEI, alors que ces forces étaient composées exclusivement de Russes. | UN | ولأغراض التمويه الدبلوماسي، كانت قوات حفظ السلام في أبخازيا تُدعى قوات حفظ السلام التابعة لـرابطة الدول المستقلة، وإن كانت القوات في الواقع تتألف حصراً من الروس. |
| Le projet a touché plus de 30 millions de Russes et plus de 600 000 éléments d'information ont été distribués, notamment des centaines d'exemplaires d'une série radiophonique produite par l'ONU sur la traite des personnes. | UN | وغطى نطاق الحملة أكثر من 30 مليون من الروس ووزع فيها أكثر من 000 600 نص من الكتابات عن الاتجار بالجنس، من بينها مئات النسخ من سلسلة إذاعية أعدتها الأمم المتحدة عنه. |
| Il y a beaucoup de Russes dans ce quartier. | Open Subtitles | يُوجد الكثير من الروس في تلك المنطقة |
| Il y a beaucoup de Russes en ville. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الروس في المدينة |
| Faites attention. Ça grouille de Russes ici. | Open Subtitles | كن حذراً هناك الكثير من الروس هنا |
| Le restant est constitué de quelque 4 000 Kurdes des districts de Latchine et de Kelbajar ainsi que de quelques centaines de personnes appartenant à divers autres groupes ethniques, des Russes pour la plupart. | UN | ويشمل الباقون قرابة 000 4 كردي من مقاطعتي لاشين وكلباجار وعدة مئات من مختلف المجموعات الإثنية الأخرى معظمهم من الروس. |
| Plus de 60 % des Russes ayant une activité économique travaillent dans des entreprises qui échappent à l'influence directe des organes de l'État et des municipalités. | UN | ويعمل أكثر من 60 في المائة من الروس النشطين في مؤسسات لا تخضع للسلطة المباشرة لهيئات الدولة والبلديات. |
| D'habitude, les Russes ne cèdent rien facilement, mais là, tout a été si facile. | Open Subtitles | كنا نحصل على المعلومات من الروس بالكاد والآن يقدمون كل شئ على طبق من فضة |
| Le lendemain matin, les Russes m'apprennent qu'ils m'interdisent de remettre la rançon moi-même | Open Subtitles | وقد علمت في الصباح التالي من الروس ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّني لن أسلم الفدية بنفسي |
| Selon vos instructions, j'ai planifié le vol... du nouveau décodeur Lektor des Russes qui va être exécuté par Spectre. | Open Subtitles | طبقاً لـ تعليماتك .... فقد خططت لـ سبيكتر أن يسرق من الروس ماكينة ليكتور التشفيريه |
| Selon la CIA, cette biotoxine a été volée aux Russes. | Open Subtitles | الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس, |
| Cette question revêt une importance vitale pour la Fédération de Russie, car 25 millions de personnes de souche russe habitent en dehors de ses frontières. | UN | وأوضح أن تلك المسألة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة للاتحاد الروسي، حيث أن ٢٥ مليونا من الروس العرقيين يعيشون خارج حدوده. |
| En Février 1959, 9 randonneurs Russes se sont aventurés dans les montagnes de l'Ural. | Open Subtitles | فبراير 1959 متجولين تسعة " من الروس سافروا إلى " يورال |
| Neuf soldats russes ont été tués et huit blessés; plusieurs des corps ont été mutilés. | UN | وقتل تسعة جنود من الروس وأصيب ثمانية منهم بجراح؛ وشوهدت جثث عديدة. |