"من الزجاج" - Translation from Arabic to French

    • de verre
        
    • en verre
        
    • du verre
        
    • de la vitre
        
    • de vitres et
        
    • verre de
        
    • le verre
        
    J'ai un tesson de verre à l'arriere de la gorge ... et c est à peu pres tout ce que je peux sentir. Open Subtitles لدي قشرة من الزجاج في الجزء الخلفي من رقبتي، والتي هي على وشك كل ما يمكن أن يشعر.
    J'ai aussi trouvé des éclats de verre correspondant à celui de la fenêtre cassée. Open Subtitles أيضاً وجدت بعض القطع من الزجاج زجاج متوافق مع نافذة مكسورة
    De nombreux morceaux de verre sont encastrés dans les tissus. Open Subtitles شظاية متعددة من الزجاج موجودة ضمن الأنسجة المتبقيه
    Mais il est en verre, il va se fracasser ! Open Subtitles ولكنه مصنوع من الزجاج سيتحطم إلي مليون قطعة
    en verre, en métal ou en plastique munis d'un bouchon fileté d'une capacité maximale d'un litre. UN مصنوعة من الزجاج أو المعدن أو البلاستيك ومزودة بسدادات وبسعة قصوى مقدارها لتر واحد.
    Actuellement, 95 % du verre et 75 % du papier sont recyclés. UN وفي الوقت الحاضر، يجري إعادة تدوير 95 في المائة من الزجاج و 75 في المائة من الورق.
    Reste à un mètre de la vitre. Open Subtitles إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة أقدام من الزجاج
    Il y avait plein de verre cassé dans ses achats. Open Subtitles كان هناك الكثير من الزجاج المكسور في بقالتها
    Une empreinte. Avec ce bout de verre, l'affaire est pratiquement résolue. Open Subtitles بصمات، مع هذه القطعة من الزجاج الجريمة تم حلها
    Après avoir été roué de coups, il aurait été emmené avec d’autres prisonniers dans la cour de la prison pour y ramasser des petits morceaux de verre à mains nues. UN وبعد تعرضه للضرب المبرح، نُقل مع سجناء آخرين إلى باحة السجن حيث أُجبروا على جمع شظايا صغيرة من الزجاج بأيديهم العارية.
    Ce bâtiment d'un étage, dont les plans ont été établis par l'architecte chilien Carlos Alberto Cruz, a une élégante façade de verre fumé sombre. UN وقام بتصميم هذا المبنى المؤلف من طابق واحد المهندس المعماري الشيلي كارلوس ألبرتو كروز، وتحيط به واجهة أنيقة من الزجاج اﻷغبش الداكن.
    Et un bout de verre lui est rentré dans le cou. Open Subtitles وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه
    Un morceau de verre a été récupéré dans la douche de Mme Hastings, ce matin. Open Subtitles تم استرجاع قطعة من الزجاج من مصرف دش ألانسة هايستنغز
    Pour te garder à l'abri de verre brisé ou d'autres trucs ? Open Subtitles كحمايتك من من الزجاج المُهشّم أو شيء كهذا؟
    Traînant sur un tableau noir Fait de plus de verre brisé. Open Subtitles تشخبط على سبورة مصنوعة من الزجاج المكسور
    En sécurité à l'intérieur dans une maison faite de verre sur pilotis dans une ville depuis longtemps dans l'attente d'un tremblement de terre. Open Subtitles في منزل مصنوع من الزجاج على قواعد متينة في مدينه معرضة كليا للزلازل
    On a utilisé un nouveau type de verre à l'arrière de la maison. Open Subtitles لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل
    Les récipients primaires doivent être en verre, en métal ou en plastique. UN تكون الأوعية من الزجاج أو المعدن أو من البلاستيك.
    Les jauges en verre ou en autres matériaux fragiles ne doivent pas être utilisées. UN ولا تستخدم أجهزة قياس المستوى المصنوعة من الزجاج أو مادة هشة أخرى.
    Ils tournent un bouton et Los Angeles devient du verre ? Open Subtitles فقط يضغطون على الزر ويحولون لوس أنجلوس إلى قطعة من الزجاج
    Ne vous tenez pas trop près de la vitre. Open Subtitles لا تقفا بشكل قريب جداً من الزجاج.
    Malgré les températures hivernales, les fenêtres n'avaient pas de vitres et il n'y avait pas de chauffage dans la cellule, ce qui fait que les murs étaient couverts de givre et de glace. UN فعلى الرغم من برودة الشتاء، كانت الزنزانة بنوافذها الخالية من الزجاج محرومة من وسائل التدفئة؛ وتغطت جدرانها بالصقيع والجليد.
    Parce que je sais que vous n'avez pas volé un sac de verre de pare-brise cassé. Open Subtitles لأنني أعلم أنك لم يسرق حقيبة من الزجاج الأمامي مكسور.
    le verre qui servira à la construction des murs-rideaux aura des propriétés qui préserveront mieux les œuvres d'art que le verre utilisé actuellement. UN وسيصبح للواجهات الزجاجية خواص ألطف تأثيراً على الأعمال الفنية من الزجاج الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more