"من الزيت" - Translation from Arabic to French

    • d'huile
        
    • de l'huile
        
    • des huiles
        
    • d'hydrocarbures
        
    • de graisse
        
    • des schistes
        
    50 tonnes d'huile et 50 tonnes de sel et de sucre UN من الزيت و ٥٠ طن من الملح والسكر ٠٠,٠٠٠ ٥٠٠
    À titre de mesure d'encouragement supplémentaire à la scolarisation des filles, celle-ci ont reçu une ration d'huile à emporter chez elles. UN وكحافز إضافي للحضور إلى المدرسة، أعطيت الفتيات أيضا حصص إعاشة من الزيت للاستعمال المنـزلـي.
    Il va sans dire que même le meilleur des mécanismes peut tirer parti d'une goutte d'huile de temps à autre. UN وغني عن القول إنه حتى أفضل الآلات بحاجة إلى القليل من الزيت من وقت إلى آخر.
    Après la réaction, les produits formés peuvent être séparés de l'huile par une combinaison de filtration et de centrifugation. UN يمكن بعد عملية التفاعل فصل النواتج الفرعية من الزيت عن طريق الجمع بين الفلترة والطرد المركزي.
    Par exemple, les 150 grammes d'huile jusqu'alors autorisés sont maintenant limités. UN وكان مسموحا على سبيل المثال إحضار ١٥٠ جراما من الزيت وقد تم منع ذلك.
    Il y a beaucoup d'huile là où était le corps. Et voilà. Les traces d'huile vont par là. Open Subtitles هناك الكثير من الزيت هنا حيث كانت الجثة أثر زيت الأطفال يسير بهذا الأتجاه
    Rentrer au port sans un seul baril d'huile serait une erreur, Monsieur. Open Subtitles العودة دون برميل واحد من الزيت ستكون خطيئة كبرى، سيّدي ؟
    Ben, il nous faut un moyen de lui mettre quelques gouttes d'huile minérale sur la langue en douce Open Subtitles بين , يجب ان نجد طريقة لنهرب لنضع قطرة من الزيت في لسانها
    Mélange la préparation avec deux cuilléres é soupe d'huile et deux oeufs. Open Subtitles أدمج الخليط مع ملعقتين من الزيت و بيضتان
    Une goutte d'huile, et elle ronronne comme une neuve. Open Subtitles قطرة من الزيت و سوف يعمل كما لو أنه حديث الصنع
    Reynolds, Fraser a besoin d'huile. Open Subtitles رينولدس'، 'فريزر' يحتاج مزيداً من الزيت'.
    Sur le vrai, le bloc de béton pèsera environ 300 tonnes, et reposera sur une fine épaisseur d'huile. Open Subtitles هذه القطعة من الإسمنت ستزن ثلاث مئة طن أو شيء كهذا وستستند على طبقة رقيقة من الزيت وعندما تدفع الريح المينى
    Elle brûle autant d'huile que d'essence, mais elle est à vous. Open Subtitles جاهزة إنها تحرق من الزيت مثلما تحرق من الوقود ، إنها لك
    Une vraie boussole. Un coup d'huile ne vous ferait pas de mal. Open Subtitles يبدو أنك تحتاج إلى بعضا من الزيت أيها القبطان
    On a dix boîtes d'huile, neuf sacs de farine, on l'écrit. Open Subtitles تحصل على عشرة علب من الزيت وتسعة من الطحين، تسجل ذلك
    Il y a une sorte d'huile ou de graisse sur sa chemise. Open Subtitles هناك نوع من الزيت أو الشحوم على خلف قميص الضحيّة.
    Je veux dire, c'est vrai que la porte de la penderie grince, mais tu n'es pas fait d'huile. Open Subtitles اعني ,باب الخزانة يصدر صريرا, ولكنك لست مصنوع من الزيت.
    La décision prise par la Knesset d'annexer à Israël toutes les colonies de peuplement implantées par Israël dans les territoires occupés a versé de l'huile sur le feu. UN وقرار الكنيست بضم جميع المستوطنات الاسرائيلية الواقعة في اﻷراضي المحتلة إلى اسرائيل قد صب مزيدا من الزيت على النار.
    a) Transformateurs électriques ou autres équipements contenant des huiles minérales à faible niveau de contamination par les PCB; UN (أ) المحولات الكهربائية أو معدات أخرى ذات مستوى منخفض من الزيت المعدني الملوث بثنائي الفينيل متعدد الكلور؛
    Exprimant une nouvelle fois sa préoccupation devant la dégradation du milieu marin par la pollution due aux navires, qui prend notamment la forme de rejets illicites d'hydrocarbures et d'autres substances nuisibles, et par la pollution par immersion de déchets dangereux, notamment de matières radioactives, de déchets nucléaires et de produits chimiques dangereux, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة،
    Une bonne tasse de graisse bien chaude vous remontera le métal. Miam ! Open Subtitles هذا سيجعلكم في تستيقظون جيداً كوب من الزيت الحار والشاي
    Des études sont en cours en vue d'améliorer le rendement de la production d'énergie à partir des schistes bitumineux et les solutions de remplacement à moins forte intensité de carbone. UN وتجري حالياً دراسة كيفية تحسين كفاءة توليد الطاقة الكهربائية من الزيت الصخري وامكانية التوصل الى طرق بديلة أقل كثافة من حيث الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more