"من السكان في سن العمل" - Translation from Arabic to French

    • de la population en âge de travailler
        
    • de la population d'âge actif
        
    78 % de la population en âge de travailler travaillait UN 78 في المائة من السكان في سن العمل يعملون
    Cette hausse relative de la population en âge de travailler donne aux pays la possibilité d’accroître à la fois l’épargne intérieure et les investissements productifs, ainsi que les investissements dans les domaines de la santé et de l’éducation afin de disposer d’une main-d’oeuvre plus productive. UN وتتيح هذه الزيادة النسبية من السكان في سن العمل فرصة للبلدان لزيادة مدخراتها واستثمارها في اﻷصول اﻹنتاجية وكذلك للاستثمار في مجالي الصحة والتعليم بحيث تنتج قوى أكثر إنتاجية.
    D'après le recensement de 1993, le nombre des actifs est passé à 7 109 527 soit 51,2 % de la population en âge de travailler. UN وطبقاً لتعداد عام ٣٩٩١ فإن عدد سكان بيرو النشطين اقتصادياً يصل إلى ٧٢٥ ٩٠١ ٧ شخصاً أي ٢,١٥ في المائة من السكان في سن العمل.
    En 2002, les femmes représentaient 48 % de la population d'âge actif (15 à 64 ans, employés et chômeurs) et 54 % de la population non employée. UN وشكلت المرأة 48 في المائة من قوة العمل (العاملين والمتعطلين) من السكان في سن العمل (15-64 سنة) في عام 2002. كما شكلت 54 في المائة من جميع غير العاملين.
    Environ 57 % (307 000 personnes) de la population d'âge actif était économiquement inactive en 2010, avec d'importants écarts entre les sexes (72 % de femmes contre 42 % d'hommes). UN 220 - وكان حوالي 57 في المائة (000 307 نسمة) من السكان في سن العمل غير نشطين اقتصاديا في عام 2010، مع تفاوت جنساني كبير (72 في المائة من النساء في سن العمل غير نشطين اقتصاديا مقابل 42 في المائة للرجال)().
    Cela représente une diminution de 5,9 pour cent en moins de 10 ans, qui s'explique par la baisse marquée du nombre de personnes âgées de moins de 15 ans exprimé en pour cent de la population en âge de travailler. UN وسُجِّل في مدة عشر سنوات هبوط بلغ 5.9 في المائة . ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل.
    Le Comité note avec préoccupation qu'une grande partie de la population en âge de travailler est employée dans le secteur non structuré. UN 460- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي.
    16. Le Comité note avec préoccupation qu'une grande partie de la population en âge de travailler est employée dans le secteur non structuré. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي.
    82 % de la population en âge de travailler est économiquement active (2011) UN 82 في المائة من السكان في سن العمل ناشطون اقتصادياً (2011)
    Personnes âgées de 15 à 64 ans ayant un emploi en pour cent de la population en âge de travailler (15 à 64 ans) UN الأشخاص الذين يعملون (15-64 سنة) بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل (15-64 سنة).
    Amérique latine et Caraïbes (16 pays) : taux de participation, d'emploi et de chômage, en proportion de la population en âge de travailler UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (16 بلدا): معدلات المشاركة والعمالة والبطالة، كنسبة من السكان في سن العمل
    Les ressortissants de ces huit pays, en 2005, représentaient environ 1 % de la population en âge de travailler de l'Europe des 15 à l'exception de l'Autriche (1,4 %) et de l'Irlande (3,8 %). UN وشكل مواطنو هذه البلدان في عام 2005 نحو 1 في المائة من السكان في سن العمل في بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، باستثناء النمسا (1.4 في المائة) وآيرلندا (3.8 في المائة).
    9. En 2005, le pourcentage de la population âgée de moins de 15 ans s'élevait à 39 % et celui de la population en âge de travailler (15-64 ans) à 57 %. UN 9- وفي عام 2005، كانت نسبة السكان دون سن الخامسة عشرة 39 في المائة، بينما كان 57 في المائة من السكان في سن العمل (15-64 سنة).
    D'après les résultats d'une enquête sur la main d'œuvre conduite à la fin de 2004, les femmes représentaient 51,6 % de la population en âge de travailler et 51,0 % de la population active. UN وطبقا للدراسة الاستقصائية المتعلقة بالإشتراك في اليد العاملة التي أجريت في نهاية عام 2004، مثَّلت المرأة نسبة 51.6 في المائة() من السكان في سن العمل ونسبة 51 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا أو من القوة العاملة.
    Bien que près de 40 % de la population d'âge actif habite dans des pays appliquant un régime de pension pour les personnes âgées, dans les faits, 25 % seulement de la population d'âge actif cotise à un système de pension ou accumule des droits à la pension. UN 42 - على الرغم من أن نحو 40 في المائة من السكان في سن العمل يعيشون في بلدان تخصص بعض الاعتمادات لمعاشات الشيخوخة، فعلى مستوى الممارسة العملية لا يساهم في نظام للمعاشات التقاعدية أو يراكم حقوقا تقاعدية إلا زهاء 25 في المائة من السكان في سن العمل().
    Les conclusions tirées des données disponibles sont que 48 % de la population croate, qui représentent 47 % de la population d'âge actif représentent 55 % de la population active, 55 % du total des personnes ayant un emploi dans l'ensemble des secteurs commerciaux (travailleurs de sexe masculin), 72 % des travailleurs indépendants et 62 % des exploitants agricoles indépendants, ainsi que 45 % du total des demandeurs d'emploi. UN والنتيجة المستخلصة من البيانات المذكورة هي أن نسبة 48 في المائة من سكان جمهورية كرواتيا، أي 47 في المائة من السكان في سن العمل أي الذكور يشكلون 55 في المائة من السكان الناشطين بحصة تبلغ 55 في المائة في عدد العاملين في أي قطاع ملكية (عمال)، و 72 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص و 62 في المائة من المزارعين المستقلين، و 45 في المائة من عدد العاطلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more