"من الشعبة الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • de la Division de statistique
        
    • à la Division de statistique
        
    • par la Division de statistique
        
    • la Division de statistique de
        
    • la Commission de statistique
        
    • la Division de statistique d
        
    Les fonctionnaires de la Division de statistique des Nations Unies ont participé à cette conférence. UN وقد شارك فيه موظفون من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Ces informations proviennent de la Division de statistique de l'ONU. UN هذه المعلومات مأخوذة من الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة.
    Des experts de la Division de statistique ont contribué à la conduite des ateliers organisés dans le cadre de la composante environnement du projet statistique d'EUROSTAT en Méditerranée (MEDSTAT) en 2006 et en 2007. UN وساهم موظفون مختصون من الشعبة الإحصائية في حلقتي العمل اللتين نظمتا عامي 2006 و 2007 في إطار العنصر البيئي في برنامج التعاون الإحصائي للاتحاد الأوروبي مع بلدان البحر المتوسط.
    Il a demandé à la Division de statistique d'informer les commissions régionales des débats du Groupe de travail et de sa décision concernant les principes fondamentaux, de façon à leur permettre de définir leurs propres plans d'action. UN وطلب الفريق العامل من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة إطلاع اللجان اﻹقليمية على مناقشات الفريق العامل وقراره بشأن المبادئ اﻷساسية، لكي تتمكن من تحديد مسار عملها.
    Le seul pays pour lequel le Comité a remplacé les indications fournies par la Division de statistique par de nouvelles données a été Cuba, les documents concernant ce pays présentant pour une large part des estimations et des données extrapolées. UN والبلد الوحيد الذي استخدمت له اللجنة معلومات أخرى غير المعلومات المقدمة من الشعبة اﻹحصائية هو كوبا. فقد كانت الوثائق المعروضة على اللجنة تحتوي على بيانات عن كوبا مبنية كثيرا على التقدير والاستقراء.
    Source : Calculs du secrétariat de la CNUCED d'après des données de la Division de statistique de l'ONU. UN المصدر: حسابات اﻷمانة العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالاستناد الى بيانات مقتبسة من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    L'ajustement au titre de l'endettement net serait étudié lors de futures sessions du Comité une fois que celui-ci aurait reçu l'information utile de la Division de statistique. UN وستُدرس في الدورات المقبلة مسألة حساب التسوية المتصلة بعبء الدين على أساس صاف، بعد تلقي المعلومات ذات الصلة المقدمة من الشعبة الإحصائية.
    Pendant la révision du SCEE, les pays en développement ayant une expérience dans le domaine de la comptabilité environnementale ont été invités à participer aux réunions avec l'aide financière de la Division de statistique. UN وخلال عملية تنقيح التقرير، دعيت البلدان النامية ذات الخبرة في مجال المحاسبة البيئية لحضور الاجتماع بمساعدة مالية من الشعبة الإحصائية.
    La participation soit de collaborateurs de la Division de statistique de l'ONU soit de membres du sous-groupe technique a permis d'y faire le lien avec les travaux de ce dernier. UN وشارك في هذه الاجتماعات موظفون من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أو أعضاء في الفريق التقني الفرعي لضمان التنسيق مع أعمال هذا الفريق.
    Ainsi, l'Institut national de statistique du Costa Rica a commencé, avec le concours de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, à relier aux registres des entreprises les statistiques sur le commerce de marchandises établies par les douanes. UN فقد بدأ المكتب الإحصائي الوطني في كوستاريكا، بدعم من الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بربط الإحصاءات الجمركية المفصلة لتجارة البضائع بسجل الأعمال التجارية.
    Parmi les autres travaux qui méritent d'être signalés, on citera ceux concernant la qualité des données qui sont réalisés par le Fonds monétaire international (FMI), avec l'appui de la Division de statistique de l'ONU. UN 17 - وثمة تطور آخر جدير بالذكر في هذا السياق هو العمل الذي بدأه صندوق النقد الدولي بدعم من الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن جودة البيانات.
    En complément, un programme de formation à la comptabilité environnementale des statisticiens de la région sera organisé au cours des premiers mois de 2015, avec l'aide de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيعزز ذلك ببرنامج تدريب لأخصائيي المحاسبة البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدعم من الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وهو برنامج سينفَّذ خلال الأشهر الأولى من عام 2015.
    À la 2e séance, le 1er mars, des déclarations liminaires ont été faites par le représentant de la Division de statistique de l'ONU et l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN 9 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي ممثل كل من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والمراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    iii) Le déplacement, de la Division de statistique au Centre du commerce international, du lieu de production du CD-ROM portant sur les statistiques du commerce international des marchandises, en vertu d'un mémorandum d'accord prévoyant que la Division de statistique fournisse au Centre du commerce international les statistiques disponibles; UN ' 3` نقل إنتاج القرص الليزري لإحصاءات التجارة الدولية بالبضائع من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة إلى مركز التجارة الدولية؛ وبموجب مذكرة تفاهم، ستقوم الشعبة الإحصائية بإتاحة البيانات لمركز التجارة الدولية؛
    À l'exception de l'un d'eux qui n'a pas fait d'observation sur le sujet, tous les répondants ont estimé qu'à l'issue de l'examen de chaque point de l'ordre du jour, le Président, avec l'aide de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, devrait en résumer les principales conclusions. UN 6 - وافق كل المجيبين، ما عدا واحدا لم يكن لديه أي تعليق، على أن يقوم رئيس اللجنة، بمساعدة من الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بإعداد موجز بالنتائج الرئيسية بعد مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    9. Le Groupe d'experts a demandé à la Division de statistique de revoir le projet compte tenu de ses recommandations. UN ٩ - وطلب فريق الخبراء من الشعبة اﻹحصائية أن تقوم بتنقيح المشروع في ضوء توصياتها.
    Dans le souci d’harmoniser les bases de données statistiques, l’Équipe spéciale sur les conditions favorables au développement économique et social a commencé par demander à la Division de statistique du Secrétariat de l’ONU de faire l’inventaire des indicateurs établis par le système des Nations Unies. UN وكخطوة أولى نحو مطابقة القواعد اﻷساسية للبيانات اﻹحصائية، طلبت فرقة العمل المعنية بتهيئة بيئة التمكين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تضع قائمة حصرية بالمؤشرات التي هي من إعداد منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Sous-Comité a demandé à la Division de statistique de l’ONU de préparer et de soumettre à son examen un document sur le sujet. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة إعداد ورقة عن الموضوع لكي تستعرضها اللجنة الفرعية. دال - إحصاءات البيئة
    dans le contexte du suivi des conférences L’avant-projet du présent rapport a été examiné par un Groupe d’experts sur les indicateurs du développement lors d’une réunion organisée par la Division de statistique de l’ONU à New York, du 8 au 10 mars 1999. UN ـ * E/1999/100. ** إن المشروع اﻷول لهذا التقرير قد استعرضه فريق خبراء معني بمؤشرات التنمية في اجتماعاته المعقودة في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/ مارس عام ١٩٩٩ بدعوة من الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة.
    (Note soumise par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU au Sous-Comité des activités statistiques du CAC, à sa UN )مذكرة من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعــة للجنة التنسيـق اﻹداريـــة، فــي دورتهـا الثانيــة والثلاثيـــن
    94. À la 495e séance, le 3 mars, un responsable de la Division de statistique de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN ٩٤ - وفي الجلسة ٤٩٥ المعقودة يوم ٣ آذار/ مارس، أدلى أحد كبار المسؤولين من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ببيان افتتاحي.
    la Commission de statistique, qui est secondée par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, a plusieurs rôles importants. UN 2 - تضطلع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بدور محوري، تؤديه بدعم من الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Le Groupe d'experts a demandé à la Division de statistique d'examiner les problèmes logistiques et opérationnels qui pourraient être liés à la tenue d'une conférence internationale à New York. UN :: اطلب فريق الخبراء من الشعبة الإحصائية النظر في المسائل اللوجستية والتشغيلية المرتبطة باستضافة مؤتمر دولي في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more