"من الصف الأول" - Translation from Arabic to French

    • de la première
        
    • de premier rang
        
    • premier niveau
        
    • en première année
        
    • élèves du premier
        
    • premières années d'
        
    • la première année d'
        
    Bon, marché conclu. de la première année jusqu'à la fin du secondaire de nouveau. Open Subtitles لك ذلك من الصف الأول حتى الثاني عشر ، من جديد
    L'initiation à la vie de famille et à la santé figure au programme scolaire des écoles de la première à la douzième année. UN وقد أدرجت الحكومة أيضا منهاج الحياة الأسرية والتعليم الصحي في جميع الصفوف من الصف الأول حتى الثاني عشر.
    Dans ce cas l'enseignant assure simultanément l'instruction des enfants de la première à la quatrième année, en utilisant des méthodes adaptées. UN وهناك يقوم مدرس واحد بالتدريس بالتزامن مع أطفال من الصف الأول إلى الصف الرابع، وباستخدام طرق مختلفة.
    La plupart des fournisseurs mexicains de premier rang ont confirmé que leur rôle dans la chaîne mondiale de valeur s'est renforcé lorsqu'ils ont commencé à former des fournisseurs de deuxième rang. UN وأكد معظم الموردين من الصف الأول في المكسيك أن دورهم في سلسلة التوريد العالمية قد توسع وتعمق منذ أن شرعوا في النهوض بمستوى الموردين من الصف الثاني.
    Au Vanuatu, l'enseignement est désormais gratuit dans tous les établissements publics d'enseignement primaire, de la première à la sixième année. UN وتوفر فانواتو حالياً التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية من الصف الأول إلى الصف السادس.
    a) Un cycle primaire de six ans, allant du début de la première année à la fin de la sixième année; UN (أ) مرحلة الدراسة الابتدائية ومدتها (6) سنوات وتبدأ من الصف الأول ويستمر فيها حتى إكمال الصف السادس؛
    Une étude des livres scolaires utilisés de la première à la sixième année d'enseignement primaire publiés par le Ministère de l'éducation a montré que ces ouvrages ont une tendance sexiste. UN وقد أظهرت دراسة نشرتها وزارة التعليم عن الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي من الصف الأول إلى الصف السادس أن هذه الكتب تحتوي على تحيز ضد نوع الجنس.
    Ce programme visait à faire comprendre les droits de l'homme aux enseignants d'une manière claire et approfondie afin qu'ils puissent bien enseigner cette matière qui avait été intégrée au programme scolaire de la première à la dixième classe. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تطوير نوع من الوضوح وعمق الفهم لحقوق الإنسان لدى المعلمين، الذين سيكونون قادرين على التدريس بصورةٍ فعالة لمادة حقوق الانسان، التي أُدرجت في المناهج التعليمية بالمدارس من الصف الأول إلى الصف العاشر.
    Depuis 2001, au titre du programme d'études uniformisé, les écoles primaires offrent à présent un enseignement sur les rudiments de la santé, qui figure au plan d'études à partir de la première année. UN ومنذ عام 2001، يشتمل المنهج الدراسي الموحد في المدارس الابتدائية على دورة معلومات أساسية في مجال الصحة كجزء من المنهج الدراسي الذي اعتمدته الدولة ابتداء من الصف الأول.
    La plupart des cellules scolaires offrent des classes allant de la première à la quatrième classe, et plus rarement un éventail plus large ou plus resserré, même si elles offrent parfois toutes les classes de la première à la huitième. UN وتتيح الوحدات الفرعية التدريس للتلاميذ من الصف الأول إلى الصف الرابع، ونادراً ما تتيحه للتلاميذ في الصفوف الأدنى أو الأعلى، ولكنها تشمل في بعض الأحيان جميع الصفوف من الأول إلى الثامن.
    Conformément à l'article 12, l'enseignement primaire va de la première à la quatrième classe. Il constitue un des degrés de l'enseignement secondaire général. UN وعملاً بالمادة 12 من قانون التعليم، تتكون المرحلة التعليمية الابتدائية من الصف الأول حتى الرابع، وتُعدّ مرحلة من مراحل التعليم الثانوي العام.
    L'intervention du gouvernement a débuté en 1999 avec la prise en charge des droits d'inscription pour les enfants de la première à la troisième année d'études; l'extension de la mesure à la quatrième, cinquième puis à la sixième année a eu pour effet une augmentation rapide du nombre d'inscriptions. UN وقد بدأ تدخل الحكومة في عام 1999 من خلال دفع رسوم التلاميذ من الصف الأول إلى الصف الثالث؛ ثم تم تمديد هذا البرنامج ليشمل الصفوف الرابع والخامس والسادس مما أدى إلى زيادة سريعة في الالتحاق بالمدارس.
    Progression dans l'enseignement de base : en République dominicaine, les probabilités de progression, à partir de la première année de l'enseignement de base, à la classe immédiatement supérieure est de l'ordre de 97 %. UN في الجمهورية الدومينيكية، تبلغ احتمالات النقل من الصف الأول من المرحلة الابتدائية إلى الصف الذي يليه حوالي 97 في المائة.
    39. Aux Maldives, l'obligation scolaire commence à l'âge de 6 ans, pour un cycle de sept ans allant de la première classe à la septième classe. UN ٣٩- ويبدأ التعليم الابتدائي في ملديف في سنّ السادسة حين يلتحق الأطفال بحلقة تعليمية مدتها ٧ سنوات ابتداءً من الصف الأول وحتى الصف السابع.
    Cette politique s'applique aux élèves de la première à la neuvième année, mais ne porte que sur les frais de fonctionnement des écoles, ce qui signifie que les chefs d'établissement restent libres de solliciter une contribution des parents. UN وتغطي هذه السياسة تلاميذ المرحلة الممتدة من الصف الأول إلى الصف التاسع؛ بيد أنها لا تغطي سوى التكاليف التشغيلية للمدرسة.
    359. L'éducation physique est une matière obligatoire du programme scolaire. Tous les élèves de la première primaire à la fin du cycle d'études obligatoires font 80 minutes d'éducation physique par semaine. UN 359- التربية البدنية إذا موضوع إلزامي في المنهج الدراسي وتقدم لجميع الطلبة من الصف الأول الابتدائي إلى نهاية الدورة التعليمية الإلزامية على أساس 80 دقيقة في الأسبوع لجميع الطلبة.
    Ils sont fournisseurs de premier rang pour les agences de publicité et les chaînes de la télévision nationale et fournisseurs de deuxième rang lorsqu'il s'agit de sociétés de postproduction et de producteurs cinématographiques nationaux. UN فهم موردون من الصف الأول بالنسبة لوكالات الإعلان وقنوات التلفزيون الوطني، وموردون من الصف الثاني بالنسبة للشركات المتخصصة بمراحل ما بعد الإنتاج ومنتجي الأفلام الوطنية.
    La langue serbe peut aussi être enseignée en tant que matière distincte dès le premier niveau de l'enseignement primaire. UN ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية.
    Les élèves sont initialement inscrits en première année de l'enseignement primaire et passent ensuite dans les classes supérieures. UN يبدأ التسجيل من الصف الأول في المدرسة الابتدائية ويستمر صعودا حتى بلوغ مستوى أعلى.
    Sont concernés les élèves du premier au dixième niveau de l'enseignement scolaire. UN ويشمل هذا التعليم التلاميذ من الصف الأول إلى الصف العاشر.
    — L'organisation d'ateliers de formation axés sur l'égalité entre les sexes et destinés aux enseignants des quatre premières années d'enseignement primaire; UN - التشجيع على تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على المنظور الجنساني، وذلك لمعلمي المدارس الابتدائية من الصف الأول حتى الصف الرابع.
    2.2 Proportion d'écoliers commençant la première année d'études primaires et qui terminent l'école primaire*** UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون من الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي(ج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more