La grand-route asphaltée qui va de Ngozi à Muyinga traverse la commune, en son milieu, d'ouest en est. | UN | والطريق المعبﱠد الرئيسي الممتد من مدينة نغوزي إلى موينغا يقطعه حول الوسط من الغرب إلى الشرق. |
Elle s'étend sur 700 km d'ouest en est et sur plus de 350 km du nord au sud. | UN | وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب. |
En allant vers l'intérieur des terres, d'ouest en est, le pays suit à peu près le cours du fleuve Gambie sur 480 km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
À midi, un hélicoptère iranien volant à basse altitude a longé la bande frontalière d'ouest en est, au point de coordonnées géographiques 9116. | UN | في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مروحية إيرانية تحلق بارتفاع واطئ بمحاذاة الشريط الحدودي من الغرب إلى الشرق في منطقة م. |
La commune est divisée en trois zones, Kabanga, Giheta et Kiriba, situées dans cet ordre d'ouest en est. | UN | وهو مقسم إلى ثلاث مناطق، هي كابانغا وجيهيتا وكيريبا، تقع من الغرب إلى الشرق حسب هذا الترتيب. |
Une autre grande artère, qui n'est pas goudronnée, va également de Bujumbura à Gitega, traversant le sud de la province d'ouest en est. | UN | وهناك طريق رئيسي آخر غير معبﱠد يؤدي أيضا من بوجومبورا إلى جيتيغا، يشق الجزء الجنوبي من المقاطعة من الغرب إلى الشرق. |
En allant vers l'intérieur des terres, d'ouest en est, le pays suit à peu près le cours du fleuve Gambie sur 480 km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 volant d'ouest en est dans la zone située à l'ouest de Fojnica. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق من الغرب إلى الشرق في المنطقة الواقعة إلى الغرب من فوينيتشا. |
d'ouest en est | UN | من الغرب إلى الشرق |
Son territoire couvre le sudouest de la plaine d'Europe orientale et une partie des Carpates et des montagnes de Crimée. L'Ukraine s'étend sur 893 kilomètres du nord au sud et sur 1 316 kilomètres d'ouest en est. | UN | وهي تقع في الجنوب الغربي من سهل أوروبا الشرقية وتضم جزءا من جبال الكاربات والقرم؛ وتمتد مسافة 893 كيلومترا من الشمال إلى جنوب و316 1 كيلومترا من الغرب إلى الشرق. |
Elle est traversée par l'Equateur dans sa partie septentrionale et est située entre le 3è30 de latitude Nord et le 5è de latitude Sud. Elle s'étend d'ouest en est entre le 11° et le 9° de longitude Est. | UN | ويقطع خط الاستواء جزءها الشمالي وتقع بين خطي العرض 30َ 3ْ شمالا و 5 جنوبا وتمتد من الغرب إلى الشرق بين خطي الطــول 11ْ و9ْ شرقا. |
Il convient de mentionner le projet sur la dynamique des populations et des ressources, une initiative multidisciplinaire de gestion de bassins versants mise en oeuvre dans quatre pays partenaires de l'ICIMOD, d'ouest en est dans l'Himalaya. | UN | وتجدر الإشارة إلى مبادرة متمثلة في إدارة متعددة التخصصات لمستجمعات المياه يجري تنفيذها في أربعة من البلدان المشاركة في المركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال، على امتداد مقطع متجه من الغرب إلى الشرق في جبال هملايا، وهو مشروع القوى المحركة للشعوب والموارد. |
2. Le 3 août 1996, à 23 heures, un chasseur américain, volant d'ouest en est, a violé l'espace aérien de la République islamique d'Iran au-dessus de l'île d'Abou Moussa. | UN | ٢ - وفي ٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، في الساعة ٠٠/٢٣، انتهكت طائرة مقاتلة أمريكية تطير من الغرب إلى الشرق المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية فوق جزيرة أبو موسى. |
c) Le même jour, à 10 h 50, un avion de couleur rouge sans pilote a survolé la zone d'Umm Qasr d'ouest en est. 25 janvier 1994 | UN | ج - منطقة أم قصر: في الساعة )٥٠/١٠( شوهدت طائرة مسيﱠرة حمراء اللون بارتفاع )٠٠٥-٠٠٠ ١ متر( متجهة من الغرب إلى الشرق. |
Un total de 70 projets clefs, comme le chemin de fer QinghaiTibet et le projet de transmission de l'énergie électrique < < d'ouest en est > > , ont été achevés et tous ont imprimé un élan puissant au développement des zones concernées. | UN | واستُكمل ما مجموعه 70 مشروعاً رئيسياً، مثل مشروع كنغهاي - التيبت للسكك الحديدية، ومشروع نقل الطاقة الكهربائية " من الغرب إلى الشرق " ، وكلها تسهم إسهاماً قوياً في تطوير مناطق الأقليات العرقية. |
Elle est traversée par deux grand-routes goudronnées : la route de Bujumbura à Gitega, qui la traverse d'ouest en est par le milieu en passant par la capitale de la province, la ville de Muramvya, à 48 kilomètres de Bujumbura et la route vers Kayanza et le Rwanda, qui bifurque vers le nord à Bugarama, à 13 kilomètres à l'ouest de la ville de Muramvya. | UN | ويشقها طريقان هامان من الطرقات السريعة الرئيسية المعبﱠدة، هما: الطريق المؤدي من بوجومبورا إلى جيتيغا، الذي يشقها من الغرب إلى الشرق قرب وسطها، ويمر عبر مدينة مورامفيا، عاصمة المقاطعة، على بعد ٤٨ كيلومترا من بوجومبورا. ويتفرع الطريق المؤدي إلى كايانزا ورواندا من هذا الطريق متجها إلى الشمال في بوغاراما، على بعد ١٣ كيلومترا غرب مدينة مورامفيا. |
Il faudrait construire un saut-de-mouton à l'ouest de Brcko, là où la route Tuzla-Brcko coupe la ligne de chemin de fer entre ces deux villes; ce saut-de-mouton comprendrait la route, la voie ferrée, et une nouvelle route qui passerait d'ouest en est. | UN | وينبغي بناء شبكة للجسور العلوية في الضواحي الغربية لبرتشكو، حيث يعبر طريق توزلا - برتشكو خط سكة حديد توزلا - برتشكو، بما في ذلك طريق توزلا - برتشكو، وخط سكة حديد توزلا - برتشكو، وطريق جديد سيسير من الغرب إلى الشرق. |
6. Le 4 mars 1995, à 19 heures, un véhicule de patrouille de couleur blanche, transportant quatre soldats, a été observé passant d'ouest en est à 1 800 mètres du poste frontière de Changouleh au point de coordonnées PB 332-444 sur la carte de Kouh-Tunnel, dans le no man's land. | UN | ٦ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ١٩٠٠، شوهدت مركبة دورية بيضاء تقل أربعة أفراد عسكريين تتجه من الغرب إلى الشرق على مسافة ١٨٠٠ متر من موقع شانغوله الحدودي عند الاحداثيين الجغرافيين PB 332-444 على خريطة نفق كوح، في المنطقة الحرام. |