"من الغرفة" - Translation from Arabic to French

    • de la Chambre
        
    • disponible au bureau
        
    • de la pièce
        
    • 'adresser au bureau
        
    • de la salle
        
    • de place
        
    • de cette pièce
        
    • dans la chambre
        
    • de cette chambre
        
    • par la Chambre
        
    • du projet sont disponibles au bureau
        
    • l'enceinte à
        
    • de votre chambre
        
    On a retiré de la Chambre tout ce qui est inutile. Open Subtitles قمنا بإخراج كل المعدات الطبية الغير ضرورية من الغرفة.
    1997 Distinction de la Chambre nationale de commerce, pour sa contribution à la justice et au droit. UN 1997 جائزة التميز من الغرفة التجارية الوطنية اعترافا لمساهمته في خدمة العدالة والقانون
    La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول الآن على القائمة الأولية بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001.
    La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول الآن على القائمة المؤقتة بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001.
    Je vais devoir vous demander de sortir de la pièce svp Open Subtitles سأحتاج منكِ إلى الخروج من الغرفة ، من فضلك
    Le Département de l'information réalise également ses propres documentaires et programmes de télévision sur les activités de l'ONU (pour tous renseignements, s'adresser au bureau S-0845, poste 36953). UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام، هي أيضا، بانتاج أفلام سينمائية وثائقية وبرامج تلفزيونية عن أنشطة اﻷمم المتحدة )تُطلب المعلومات عن ذلك من الغرفة S-0845، الفرع الهاتفي (36953.
    - Vu la quantité de radiations, émanant de la salle, il doit y en avoir. Open Subtitles نظرا لكمية الاشعاع المغناطيسي المنبثقة من الغرفة ينبغي أن تكون هناك أشرطة
    M. David Kerr, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du groupe principal du commerce et de l’industrie. UN السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة.
    M. David Kerr, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du groupe principal du commerce et de l’industrie. UN السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة.
    Ayant pris note des activités de la Chambre islamique de commerce et d'industrie (CICI) et de l'Organisation de l'Association islamique des armateurs (OISA), UN وإذ يأخذ علما بأنشطة كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر؛
    Donc je suppose que le bruit à l'intérieur de la Chambre ne s'entend pas non plus à l'extérieur ? Open Subtitles اذا اعتقد ان الصوت لايخرج من الغرفة ايضا .. صحيح؟
    La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول الآن على القائمة المؤقتة بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001.
    La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول الآن على القائمة المؤقتة بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001.
    La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول الآن على القائمة المؤقتة بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001.
    Vous devriez vous mettre de ce côté de la pièce, surtout si vous portez des bijoux ou que vous avez du métal dans le corps. Open Subtitles كلاكما يجب ان تكونا في هذا الجزء من الغرفة خاصةً اذا كنتم ترتدون اي مجوهرات او لديكم معادن في جسمكم
    Specimen 268, coin droit de la reconstitution de la pièce Open Subtitles عينه رقم 268 الزاوية اليمنى من الغرفة التخطيطية
    Déplaçons tout le monde de ce côté de la pièce. Open Subtitles هيّا ليتحرّك الجميع إلى هذا الجانب من الغرفة
    Pour tous renseignements, s'adresser au bureau GA-101 (poste 37182, 37183 ou 38751). BANQUE UN وتطلب المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة من الغرفة GA-101 )الفروع الهاتفية 37182 أو 37183 أو 38751(.
    Et aviez-vous vu quelqu'un d'autre vienne en ou hors de la salle autre que M. Wicked? Open Subtitles و قد رأيت أي شخص آخر يأتي في أو الخروج من الغرفة الأخرى من السيد شرير؟
    Il n'y avait plus de place dans le sous-sol ? Open Subtitles ماذا، هل خرجت جرياً من الغرفة في القبو؟
    Aujourd'hui, je veux te baiser dans chaque coin de cette pièce. Open Subtitles اليوم، أريد أن أضاجعك في كل زاوية من الغرفة.
    Elle était posée au côté opposé de la pièce de l'embrasure dans la chambre Camelia. Open Subtitles كان موضوعًا في الجانب الآخر من الغرفة من مدخل غرفة الكاميليا
    En fait, je crois que je me suis tordu la cheville en sautant pour sortir de cette chambre pleine de lits muraux. Open Subtitles في الحقيقة ، اظن بإنني لويت كاحلي حينما قفزت من الغرفة المليئة بالاسرة
    Comme Mishkin, Portes ne révèle pas avoir été payé par la Chambre de commerce islandaise. Open Subtitles مثل ميشكين، تقرير بورتس لم يظهر ما قبضه من الغرفة التجارية الأيسلندية
    Le coordonnateur du projet de résolution sur la Déclaration et le Programme d’action de Vienne, M. Busacca (Italie), tiendra des consultations officieuses le mercredi 11 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence D. Des exemplaires du texte révisé du projet sont disponibles au bureau S-2950. UN سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشــروع القــرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غيــر رسميــة يوم اﻷربعاء، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات D. ويمكــن الحصول على نسخ من النص المنقح من الغرفة S-2950.
    Le PBDE total est libéré de l'enceinte à des taux moyens de 500 ng/m3/g de mousse. UN وقد انطلق من الغرفة متوسط إجمالي المستويات الإثير ثنائي الفينيل متعدد البروم قدره 500 نانوغرام/م3/غرام من الرغاوي.
    Sortez de votre chambre et suivez le chemin de lumières. Open Subtitles الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more