"من الفئات التي تنطبق على" - Translation from Arabic to French

    • des critères applicables à
        
    • des principes applicables pour l
        
    En conséquence, la privation de liberté de M. al-Maleh au seul motif qu'il avait exprimé ses opinions relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، فإن حرمان السيد المالح من حريته لمجرد أنه قد عبر عن آرائه مسألة تندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Sa détention relève donc de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    La détention de Liu Xiaobo relève donc aussi de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ويندرج احتجازه أيضاً ضمن الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على الحالات المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Rahman relève donc de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن احتجاز السيد عبد الرحمن يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La privation de liberté de Khin Sint Aung est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان خين سنت أونغ من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المادتين ٩ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Cette détention relève donc également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن هذا الاحتجاز يندرج أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Elle relève des catégories I, II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وهو يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En conséquence, la privation de liberté arbitraire de M. Al-Hassani relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، فإن حرمان السيد الحسني من الحرية تعسفياً يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En conséquence, la détention de M. Al-Hassani relève aussi de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، فإن احتجاز السيد الحسني يندرج أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Par conséquent, la détention de M. Rahman relève également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن احتجاز السيد عبد الرحمن يندرج أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Al-Hassani est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10, 11, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14, 19, 21 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد الحسني من حريته هو حرمان تعسفي، ويشكل خرقاً للمواد 9 و10 و11 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 و19 و21 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إذ يندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Rahman est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10, 11 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi qu'aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد عبد الرحمن من الحرية هو إجراء تعسفي ويشكل خرقاً للمواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Ma'ruf est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10, 11 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة معروف من الحرية هو إجراء تعسفي ويشكل خرقاً للمواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    31. En conséquence, la privation de liberté de M. al-Maleh, étant contraire aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN 31- ولذلك، لمّا كان حرمان السيد المالح من حريته يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه يندرج في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    a) La privation de liberté de Haytham al-Maleh est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail; UN (أ) نظراً إلى أن حرمان السيد هيثم المالح يخالف المواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه يندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل؛
    19. À partir de son Avis nº 47/2005, le Groupe de travail a qualifié la détention dans un lieu tenu secret de détention arbitraire sous l'angle de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail en tant qu'elle est dépourvue de toute base légale. UN 19- وابتداء من الرأي رقم 47/2005(30)، دأب الفريق العامل على تصنيف الاحتجاز في مكان سري على أنه احتجاز تعسفي بالمعنى المقصود في الفئة الأولى من الفئات التي تنطبق على بحث القضايا التي تُقدَّم إلى الفريق العامل على اعتبار أنه يخلو من أي أساس قانوني.
    La privation de liberté d'Amanuel Taye et de Bulti Jambare est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève des catégories II et III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان أمانويل تايي وبولتي جامباري من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المواد ٩ و٠١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    a) La privation de liberté de Gustavo Adolfo Cesti Hurtado est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10, 11 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 10, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève des catégories II et III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail; UN )أ( إن حرمان غوستافو أودلفو سيستي هورتادو من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المواد ٩ و٠١ و١١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٠١ و٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more