"من الفترات" - Translation from Arabic to French

    • de périodes
        
    • des exercices
        
    • d'exercices
        
    • des périodes
        
    • les périodes
        
    L'article X, paragraphe 2, prévoit séparément la possibilité d'une série de périodes supplémentaires déterminées. UN وتنص الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة بشكل مستقل على إمكانية التمديد لسلسلة من الفترات اﻹضافية المحددة.
    Le Traité prévoit trois options pour sa prorogation : une prorogation indéfinie, une prorogation pour une période fixe ou une prorogation pour une série de périodes fixes. UN وتنص المعاهدة على خيارات ثلاثة لتمديدها هي التمديد اللانهائي أو التمديد لفترة محددة أو التمديد لسلسلة من الفترات المحددة.
    Ajustements au titre de prestations dues à la cessation de service afférentes à des exercices antérieurs UN تسويات التزامات نهاية الخدمة من الفترات السابقة
    Cet excédent de recettes par rapport aux dépenses, y compris le report des exercices financiers précédents et les intérêts courus, s'est chiffré à 528 171 dollars. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترات المالية السابقة 171 528 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant de la réserve opérationnelle de l'UNOPS a augmenté, et ce bien que le Bureau ait dû apurer d'importantes pertes enregistrées au cours d'exercices antérieurs. UN وزادت الاحتياطات التشغيلية، رغم قيام المكتب بعدد من عمليات الشطب الكبيرة لتغطية الخسائر المُرحلة من الفترات السابقة.
    À la fin de 2009, le montant des provisions s'élevait à 13,9 millions de dollars, dont 3 millions qui avaient été reportés d'exercices antérieurs. UN وفي نهاية عام 2009 كانت قيمة الانخفاض 13.9 مليون دولار، منها 3 ملايين دولار مرحّلة من الفترات المالية السابقة.
    Entre 1991 et 1996, les progrès avaient été légèrement plus rapides qu’au cours des périodes précédentes. UN وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٦، كان معدل التقدم أفضل بقليل من الفترات السابقة.
    Sans un tel mécanisme, la prorogation pour un nombre illimité de périodes supplémentaires déterminées équivaudrait à une prorogation indéfinie. UN فإذا لم تكن مثل هذه اﻵلية موجودة، فسيكون التمديد لعدد غير محدد من الفترات اﻹضافية المحددة مماثلا للتمديد إلى أجل غير مسمى.
    De la même façon, sans un tel mécanisme, la prorogation pour un nombre limité de périodes supplémentaires déterminées équivaudrait à une prorogation pour une seule période supplémentaire déterminée. UN وبالمثل فإن عدم وجود مثل هذه اﻵلية يعني أن التمديد لعدد محدد من الفترات المحددة اﻹضافية سيكون مماثلا للتمديد لفترة محددة إضافية واحدة.
    L'article X.2 prévoit séparément la possibilité d'une série de périodes supplémentaires déterminées. UN وتنص المادة العاشرة - ٢ من المعاهدة بشكل مستقل على إمكانية التمديد لسلسلة من الفترات اﻹضافية المحددة.
    Sans un tel mécanisme, la prorogation pour un nombre illimité de périodes supplémentaires déterminées équivaudrait à une prorogation indéfinie. UN وإذا لم تكن مثل هذه اﻵلية موجودة، فسيكون التمديد لعدد غير محدد من الفترات اﻹضافية المحددة مماثلا للتمديد إلى أجل غير مسمى.
    De la même façon, sans un tel mécanisme, la prorogation pour un nombre limité de périodes supplémentaires déterminées équivaudrait à une prorogation pour une seule période supplémentaire déterminée. UN وبالمثل فإن عدم وجود مثل هذه اﻵلية يعني أن التمديد لعدد محدود من الفترات المحددة اﻹضافية سيكون مماثلا للتمديد لفترة محددة إضافية واحدة.
    Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance. UN 3 - غير أن الرصيد غير المستعمل قوبل جزئيا بالاحتياجات الإضافية البالغة 900 120 دولار لتغطية أعباء غير مسددة من الفترات المالية السابقة نظرا للتصفية العرضية للالتزامات.
    Le Comité estime que l'existence d'un solde reporté des exercices financiers antérieurs devrait faciliter une telle procédure (voir A/AC.96/916, tableau II.10). UN وترى اللجنة أنه مما يسهل هذا الأمر توافر موارد ترحَّل من الفترات المالية السابقة. (انظر A/AC.96/916، الجدول ثانياً - 10).
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    L'expression " revenus correspondants " s'entend notamment des ressources de trésorerie effectives, y compris celles provenant d'exercices financiers précédents. UN ويفهم من الايرادات ذات الصلة الايرادات التي تشمل الموارد النقدية الفعلية، بما في ذلك تلك المتأتية من الفترات المالية السابقة.
    Les Parties voudront peutêtre autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents. UN ومراعاة لذلك، قد ترغب الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة مُرحّلَة من الفترات السابقة.
    Économies réalisées par annulation d'engagements contractés lors d'exercices précédents UN الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات من الفترات السابقة
    Des personnes sont arrêtées arbitrairement par la police, puis interrogées pendant des périodes pouvant aller de quelques heures à plusieurs jours, et les détentions provisoires se prolongent souvent au-delà des délais spécifiés par la loi. UN ومن المألوف إبقاء المعتقلين تحفظيا لفترات أطول من الفترات التي يخولها القانون.
    Quand les données d'un pays particulier n'étaient pas disponibles pour une ou plusieurs des périodes considérées, elles n'ont pas été incluses dans le calcul des agrégats pour l'indicateur concerné. UN أما في الحالات التي تكون فيها بيانات بلد بعينه غير متاحة لفترة واحدة أو أكثر من الفترات الزمنية المبيَّنة، فقد أُسقطت البيانات المتعلقة بذلك البلد من مجاميع ذلك المؤشر.
    Les comptes de la MONUL ont été tenus depuis la création de la Mission pour les périodes successives pour lesquelles des dépenses ont été prévues. UN وقد تم اﻹبقاء على حسابات البعثة منذ بدايتها لكل فترة مستقلة من الفترات التي جرى توفير النفقات لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more