"من الفخر" - Translation from Arabic to French

    • de fierté
        
    • honneur de
        
    • un plaisir de
        
    • avec une grande fierté
        
    De plus, ma façon de faire heurte bien souvent, je le reconnais avec un sentiment de regret mêlé de fierté. UN وأسلوبي ليس مقبولاً من كثيرين، وهي حقيقة أسلم به بمزيج متناقض من الفخر واﻷسف.
    Pour nous tous, c'est là un motif de fierté. UN وهذا هو القدر الكبير من الفخر الذي نشعر به جميعا.
    Je sais pas si je vais pouvoir ravaler autant de fierté. Open Subtitles لا أظن أن حلقي سيبتلع \u200fالكثير من الفخر هذا.
    C'est un honneur de vous avoir parmis nous. Open Subtitles مرحبا بك يا سيدي من الفخر لنا أن تكون هنا
    Ce fut un plaisir de servir à tes cotés, Chris. Open Subtitles كان من الفخر ان اخدم معك
    C'est avec une grande fierté et une grande satisfaction que j'exprime également mes sincères félicitations au Président sortant, l'Ambassadeur Rudy Insanally, du Guyana. UN بإحساس عميق من الفخر والارتياح أتقدم أيضا بتهانئ حكومتي للرئيس السابق، السفير رودي إنسانالي ممثل غيانا.
    Un sentiment de fierté écrasant. Une espèce d'euphorie. Open Subtitles واحساس ساحق من الفخر اظن انه شعور ابتهاج
    Il a trop de fierté, elle a trop de préjugés-- ça fonctionne tout simplement. Open Subtitles لديه الكثير من الفخر, و هي لديها الكثير من التحيز انها تعمل فقط.
    Ce n'est pas facile, en ce moment de fierté nationale, de gérer les mauvaises nouvelles. Open Subtitles إنه من الصعب في لحظة من الفخر الوطني أن نتعامل مع أخبار خاصة حزينة.
    Surtout parce que je ne peux t'imaginer parler de moi avec un peu de fierté. Open Subtitles غالباً لأنني لا أستطيع تخيّلك تتحدّثين عنّي بأي نوع من الفخر
    En tant que signataire originel de la Charte des Nations Unies, le Brésil comptait parmi les délégations qui ont participé aux cérémonies animées par un sentiment de fierté devant les réalisations passées de l'Organisation et pleines d'espoir pour l'avenir. UN والبرازيل، بصفتها إحدى الدول الموقعة اﻷصلية على ميثاق اﻷمم المتحدة، فقد كانت من بين الوفود التي شاركت في ذلك الاحتفال بشعور من الفخر باﻹنجازات السابقة للمنظمة وباﻵمال العريضة في المستقبل.
    Selon les estimations, le taux de participation aurait tout juste dépassé 62 %, 1,77 million d'électeurs ayant pris part à cet événement historique dans un climat général de fierté et d'enthousiasme. UN وبنسبة إقبال قدر أنها تجاوزت 62 في المائة بقليل، شارك 1.77 مليون ناخب في ذلك الحدث التاريخي، في جو عام من الفخر والحماس.
    Il y a toujours un peu de fierté nationale en jeu. Open Subtitles ودائما قليلا من الفخر الوطني على المحك.
    C'est, c'est un mélange de fierté et d'un besoin d'attention. Open Subtitles انها مزيج من الفخر والحاجه للفت الانتباه (بالنت)
    C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année. UN وبشعور من الفخر والارتياح البالغ، يشرفني أن أزف لهذه الهيئة، أن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية تحتفل هذا العام بيوبيلها الذهبي.
    M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité. UN السيد سبنسر (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): أقف أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة بنفس القدر من الفخر والتواضع.
    - Il y a beaucoup de fierté ici. Open Subtitles -هنالك الكثير من الفخر هنا هذا الصباح
    je ne peux éprouver qu'un grand sentiment de fierté et de réussite. Open Subtitles ...أشعر باحساس كبير من الفخر والنجاح
    hum, Paul a tiré beaucoup de fierté en nommant ce papillon, alors que... Open Subtitles أخذ (بول) الكثير من الفخر في تسمية تلك العثّة، بينما...
    Votre président a dit... que c'était un honneur de me recevoir à cette célébration. Open Subtitles لقد قال رئيسك أنه من الفخر أن يستضيفني في هذه الإحتفالية - طبعا
    C'est un plaisir de vous rencontrer. Open Subtitles انه من الفخر مقابلتك
    C'est avec une grande fierté mêlée d'une grande amertume que nous nous remémorons les 50 dernières années. UN وإننا لنتذكر الخمسين عاما الماضية بمشاعر من الفخر العظيم الممتزج بمرارة تعصر القلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more