Enfin, sa délégation ne peut pas être d'accord avec le paragraphe 4 de la section C, qui s'oppose à sa doctrine nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Sa délégation ne pourra pas appuyer le paragraphe 4 de la section B, qui fait référence à l'avis de la Cour internationale de Justice; le paragraphe 4 de la section C est également source de problèmes pour son gouvernement. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Enfin, sa délégation ne peut pas être d'accord avec le paragraphe 4 de la section C, qui s'oppose à sa doctrine nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Sa délégation ne pourra pas appuyer le paragraphe 4 de la section B, qui fait référence à l'avis de la Cour internationale de Justice; le paragraphe 4 de la section C est également source de problèmes pour son gouvernement. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Les résultats de l'évaluation du groupe de travail concernant le statut des officiers d'état-major sont présentés en détail aux paragraphes 108 à 113 de la section C ci-après. | UN | ويرد تفصيل لنتائج التقييم الذي قام به الفريق العامل لمركز ضباط الأركان في الفقرات من 108 إلى 113 من الفرع جيم أدناه. |
Le Comité consultatif prend note des renseignements supplémentaires sur les besoins en personnel donnés par le Secrétaire général aux paragraphes 17 à 19 de la section C du titre VIII de son rapport. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة باحتياجات الملاك اﻹضافية الواردة في الفقرات من ١٧ إلى ١٩ من الفرع جيم من الجزء الثامن من تقرير اﻷمين العام. |
Toutefois, l'approche prospective, qui est un élément très important, est absente des paragraphes 2 et 3 de la section C de la lettre. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
Le paragraphe 2 de la section C mentionne le fait que des garanties de sécurité sont nécessaires et le paragraphe 3 de la même section parle du comité que la Conférence du désarmement a créé dans ce contexte. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
32. Les " principes généraux " énoncés aux paragraphes 1 à 4 de la section C sont toujours valables. | UN | ٢٣- لا تزال " المبادئ العامة " الواردة في الفقرات من ١ الى ٤ من الفرع جيم صالحة اﻵن. |
33. Le paragraphe 6 de la section C prévoit que la législation nationale peut exclure certains secteurs du champ d'application du droit de la concurrence. | UN | ٣٣- تسلم الفقرة ٦ من الفرع جيم من المجموعة بإمكان أن يستبعد القانون الوطني بعض القطاعات من نطاق قانون المنافسة. |
34. Aux termes du paragraphe 7 de la section C : | UN | ٤٣- تنص الفقرة ٧ من الفرع جيم من مجموعة المبادئ على ما يلي: |
Les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination, telles qu'elles figurent au point 4 de la section C du rapport du Comité, sont adoptées. | UN | 12 - إعتُمِدت التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق، بصيغتها الواردة في البند 4 من الفرع جيم من تقرير اللجنة. |
Toutefois, l'approche prospective, qui est un élément très important, est absente des paragraphes 2 et 3 de la section C de la lettre. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
Le paragraphe 2 de la section C mentionne le fait que des garanties de sécurité sont nécessaires et le paragraphe 3 de la même section parle du comité que la Conférence du désarmement a créé dans ce contexte. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
Plan pour l'application des parties pertinentes de la section C de la résolution 687 (1991) : rapport du Secrétaire général (S/22614) | UN | " خطة لتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: تقرير اﻷمين العام (S/22614) |
Le paragraphe 1 de la section C reprend le texte de l'article 2 du projet de protocole qu'il a déjà mentionné et qui prie instamment les États à se conformer à l'article 2, alinéa 4, de la Charte des Nations Unies, qui est au cœur des garanties de sécurité. | UN | 5 - ومضى يقول إن الفقرة 1 من الفرع جيم تتضمن نفس النص الوارد في المادة 2 من مشروع البروتوكول الذي أشار إليه سابقا والذي يحث الدول على التقيد بالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة الذي يشكل لب الضمانات الأمنية. |
Il suggère que les mots < < afin d'effectuer un travail de fond > > soient ajoutés à la fin du paragraphe 3 de la section C. | UN | واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم. |
Il appuie les modifications au paragraphe 2 de la section A et au paragraphe 2 de la section C que la France a durant la séance précédente proposées. | UN | 35 - وأعرب عن مساندته لمسألة ادخال التعديلات التي اقترحتها فرنسا أثناء الجلسة السابقة على الفقرة 2 من الفرع ألف والفقرة 2 من الفرع جيم. |
M. Mya Than (Myanmar) dit que, au paragraphe 5 de la section C, à la première ligne, le mot < < important > > devrait être ajouté après < < rôle > > . | UN | 40 - السيد ماياثان (ميانمار): قال إنه ينبغي إضافة " مهم " بعد " دور " في السطر الأول من الفقرة 5 من الفرع جيم. |
Ce sous-programme sera mis en œuvre conformément à la stratégie définie au titre du sous-programme 3 du chapitre C du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2012-2013. | UN | وسينُفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل تحت البرنامج الفرعي 3 من الفرع جيم من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |