Langues de travail: Norvégien et anglais courants. Connaissance du français | UN | لغات العمل: تتقن النرويجية والإنكليزية وشيئاً من الفرنسية |
Les fonctions incombant à ce poste comprennent également la traduction de documents officiels du français vers l'anglais, et inversement; | UN | وتشمل المهام أيضا ترجمة الوثائق الرسمية من الفرنسية إلى الإنكليزية والعكس؛ |
A traduit les ouvrages suivants du français à l'arabe : | UN | ترجمة الكتب أدناه من الفرنسية إلى العربية: |
Très bonne connaissance de l'anglais et notions de français. | UN | يتمتع بطلاقة في اللغة الانكليزية، وملم بقدر من الفرنسية. |
Très bonne connaissance de l’anglais et rudiments de français Note | UN | اللغات: يتمتع بطلاقة في اللغة الانكليزية، وملم بقدر من الفرنسية. |
Plus précisément, comme plusieurs équipes de la défense ne travaillent pas en français, les mémoires d'appel ne pourront être déposés tant que les 2 500 pages du jugement ne seront pas traduites du français vers l'anglais. | UN | وبوجه خاص، لما كان عدد من أفرقة الدفاع لا يعمل باللغة الفرنسية، لا يمكن إنجاز الإحاطة حتى تتم الترجمة التحريرية للحكم الابتدائي الذي يقع في 500 2 صفحة من الفرنسية إلى الإنكليزية. |
Plus précisément, comme plusieurs équipes de la défense ne travaillent pas en français, les mémoires d'appel ne pourront être déposés tant que les 2 500 pages du jugement ne seront pas traduites du français vers l'anglais. | UN | وبوجه خاص، لما كان عدد من أفرقة الدفاع لا يعمل باللغة الفرنسية، لا يمكن إنجاز الإحاطة حتى تتم الترجمة التحريرية للحكم الابتدائي الذي يقع في 500 2 صفحة من الفرنسية إلى الإنكليزية. |
Langues de travail: Anglais, maltais, connaissances du français et de l'italien | UN | لغات العمل: الإنكليزية والمالطية وقليل من الفرنسية والإيطالية |
Je peux le traduire du français, si vous en trouvez un exemplaire. | Open Subtitles | أستطيع ترجمته من الفرنسية إذا إستطعت إيجاد نسخة منه في مكان ما |
Le titulaire aidera le traducteur professionnel à établir le texte anglais des rapports du Représentant spécial au Siège et traduira du français ou du portugais en anglais les documents de la Conférence. | UN | وتتمثل مهام الوظيفة في مساعدة المترجم الفني على إعداد النصوص اﻹنكليزية التي يقدمها الممثل الخاص الى المقر، وفي ترجمة وثائق المؤتمرات من الفرنسية/البرتغالية الى اﻹنكليزية. |
Merci tout particulièrement à ceux qui traduisent du français dans les autres langues de la conférence, notamment dans cette espèce d'espéranto international qu'est devenu l'anglais autrefois britannique. | UN | وشكري الخالص لأولئك الذين يترجمون من الفرنسية إلى لغات المؤتمر الأخرى، خصوصاً لغة الاسبرانتو الدولية التي كانت أصلاً اللغة الانكليزية البريطانية. |
Colloque < < La traduction des romans algériens du français vers tamazight et vers l'arabe > > , Tizi-Ouzou les 28 et 29 septembre 2011 | UN | ندوة بعنوان " ترجمة الروايات الجزائرية من الفرنسية إلى الأمازيغية والعربية " ، تيزي وزو يومي 28 و29 أيلول/سبتمبر 2011؛ |
Il établira le texte anglais des rapports que soumet le Représentant spécial au Siège et traduira du français ou du portugais en anglais les documents de la Conférence. | UN | يطلب منه إعداد النصوص اﻹنكليزية التي يقدمها الممثل الخاص الى المقر وكذلك ترجمة وثائق المؤتمرات من الفرنسية/البرتغالية الى اﻹنكليزية. |
Une délégation participant en qualité d'observateur a rappelé que la règle du multilinguisme visait à promouvoir le fonctionnement efficace et démocratique des organisations internationales, et s'est dite disposée à travailler avec le Secrétariat pour trouver une solution à la pénurie de traducteurs et d'interprètes travaillant à partir du français et vers cette langue. | UN | وأشار وفد مراقب إلى أن قواعد تعدد اللغات لها صلة بالأداء الكفؤ والديمقراطي للمنظمات الدولية، وأعرب عن استعداده للعمل مع الأمانة العامة لمعالجة النقص الحاصل في عدد المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الذين يترجمون من الفرنسية وإليها. وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بمعرفة |
est dérivé du français "sans caféine" ? | Open Subtitles | " مُشتقة من الفرنسية " الكافيين |
est dérivé du français "sans caféine" ? | Open Subtitles | مُشتقة من الفرنسية " الكافيين " ؟ |
Pour sa part, le journal'Diaro 16'a, dans sa livraison du 13 mai 1994, publié un article relevant qu'une erreur malencontreuse s'était glissée dans l'entretien accordé par Moncef Marzouki, erreur due à la traduction de l'anglais au français, puis du français à l'espagnol. | UN | ونشرت جريدة Diaro 16، في الواقع، مقالا في عددها الصادر في ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١، أشارت فيه إلى خطأ تسرب يُؤسف له في المقابلة التي أُجريت مع منصف المرزوقي، وهو خطأ يرجع إلى ترجمة اﻷقوال من اﻹنكليزية إلى الفرنسية ثم من الفرنسية إلى اﻷسبانية. |
47. Dans le cadre du projet TrainForTrade de la CNUCED et suite au séminaire national sur l'application de la législation sur la concurrence organisé à Tunis en octobre 2003, les autorités tunisiennes ont procédé au cours de l'année 2004 à la traduction du manuel de formation du français vers l'arabe. | UN | 47- وفي إطار مشروع التدريب التجاري (TrainForTrade) التابع للأونكتاد، وعقب تنظيم حلقة دراسية وطنية بشأن تطبيق تشريع المنافسة عُقدت في تونس في تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت السلطات التونسية بترجمة كتيب التدريب من الفرنسية إلى العربية. |
Il m'a appris un peu de français, qu'il avait entendu là-bas. | Open Subtitles | علّمني بعضاً من الفرنسية كان قد التقطها هناك. |
Des notions de français, d'allemand, de musique, de dessin... | Open Subtitles | قليل من الفرنسية والالمانية والموسيقى والرسم اوه ,توت ,توت هذا كله امر جانبى. |
Langues : arabe (langue maternelle) et anglais. Quelques connaissances de français | UN | اللغات: العربية (اللغة الأم) والانكليزية، وقليل من الفرنسية. |