La partie 1 du chapitre II du décret No 7 stipule ce qui suit : | UN | وينص الجزء ١ من الفصل الثاني من المرسوم السابع على ما يلي: |
La délégation du Bélarus a étudié avec une attention toute particulière la partie B du chapitre II du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
On trouvera au paragraphe 13 du chapitre II du rapport des renseignements sur d'autres mesures prises par le Comité mixte. | UN | وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير. |
Il se réfère en particulier aux sections A, B et C du chapitre II de ce rapport. | UN | وترد إشارة خاصة إلى الفروع ألف وباء وجيم من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
En vertu de la section 12 du chapitre II de l'Instrument de gouvernement, toute restriction doit avoir un objectif acceptable dans une société démocratique. | UN | وبموجب القسم ٢١ من الفصل الثاني من صك الحكم، يجب أن يكون لكل تقييد هدف مقبول في مجتمع ديمقراطي. |
C'est pourquoi l'éducation en matière de désarmement figure au paragraphe 41 du chapitre II du Programme d'action. | UN | ولذلك، فإن التثقيف في مجال نزع السلاح يبرز في الفقرة 41 من الفصل الثاني من برنامج العمل. |
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 18 du chapitre II du présent rapport. A. Introduction | UN | ويرد ملخص التوصيات الأساسية للمجلس في الفقرة 18 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Deuxièmement, nous avons notre interprétation de la section E du chapitre II du document. | UN | وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة. |
Cette analyse est présentée dans la section A du chapitre II du présent rapport. | UN | ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Cette analyse est présentée dans la section B du chapitre II du rapport. | UN | ويرِد هذا التحليل في الباب باء من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Le Gouvernement prendra les mesures prévues à la section A du chapitre II du présent Accord en vue d'empêcher toute discrimination à cet égard. | UN | وتتخذ الحكومة التدابير المنصوص عليها في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة كل تمييز في حقهم يترتب على ارتداء الزي التقليدي. |
7. [Des informations détaillées seront fournies au titre des sections pertinentes du chapitre II du budget biennal d'appui.] | UN | ٧ - ]سوف تقدم معلومات تفصيلية ضمن اﻷبواب ذات الصلة من الفصل الثاني من ميزانية الدعم لفترة السنين[. |
Le paragraphe 232 du chapitre II du document A/65/5/Add.7 indique que le FNUAP a accepté, comme le recommandait le Comité, de respecter ses politiques et procédures relatives à l'évaluation des prestations des fournisseurs. | UN | 422 - وفي الفقرة 232 من الفصل الثاني من الوثيقة A/65/5/Add.7، اتفق صندوق السكان على ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين. |
Au paragraphe 103 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés. | UN | 463 - وفي الفقرة 103 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات. |
Tout en exprimant les préoccupations des femmes du monde entier, Make Mothers Matter voudrait insister sur le paragraphe 29 du chapitre II du Programme d'action relatif à la maternité : | UN | وإعراباً عن شواغل الأمهات في جميع أنحاء العالم، تود المنظمة الدولية لرفعة شأن الأمهات أن تشدد على الفقرة 29 من الفصل الثاني من منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالأمومة: |
Il donne des précisions à ce sujet aux sections B et C du chapitre II de son rapport. | UN | وتوجد تفاصيل أخرى في الفرعين باء وجيم من الفصل الثاني من التقرير. |
11. Résumé du débat sur les projets d'articles 5 à 8 et 10 du chapitre II de la première partie | UN | ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
Des informations sur les autres mesures prises par le Comité mixte sont énoncées à la section B du chapitre II de son rapport. | UN | وترد معلومات عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من التقرير. |
Les dispositions relatives aux droits économiques, sociaux et culturels énoncés dans le Pacte sont reprises dans la section 5 du chapitre II de la Constitution, aux articles 35 à 43. | UN | كما تُكَرَّس في الفرع الخامس من الفصل الثاني من الدستور، أي في المواد 35 إلى 43، الأحكام المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. |
La déduction à tirer du chapitre II de la deuxième partie était probablement que dans les cas où la restitution était possible, chaque État lésé avait droit à la restitution. | UN | والاستنتاج الذي يمكن، على الأرجح، استخلاصه من الفصل الثاني من الباب الثاني هو أن لكل دولة مضرورة حقا في رد الأمور إلى ما كانت عليه، إذا كانت الظروف تسمح بذلك. |
13. Présentation par le Rapporteur spécial des projets d'articles 9 et 11 à 15 bis du chapitre II de la première partie 409 - 420 176 | UN | ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول |