"من الفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • de l'alinéa
        
    • à l'alinéa
        
    • du sous-alinéa
        
    Une autre proposition consistait à supprimer la deuxième phrase de l'alinéa 10. UN واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10.
    En conséquence, je souscris pleinement à cette partie de l'alinéa D) du point 3 du dispositif. UN وعليه أُؤيد كل التأييد ذلك الجزء من الفقرة الفرعية 3 دال من المنطوق.
    44. Pour ce qui est du paragraphe 62, on a suggéré de supprimer la troisième phrase de l'alinéa 3. UN 44 - وفيما يتعلق بالفقرة 62، اقترح حذف الجملة الثالثة من الفقرة الفرعية 3.
    Pour répondre à cette préoccupation, il a été proposé de supprimer la première partie de l'alinéa b). UN ولأجل معالجة هذا الداعي المقلق، قُدم اقتراح بوجوب حذف الجزء الأول من الفقرة الفرعية (ب).
    à l'alinéa a), après du nouvel Ordre du jour insérer , conformément à la résolution 51/32 de l'Assemblée générale, UN في السطر الثاني من الفقرة الفرعية )أ( بعد كلمة الرئيسية تُدرج عبارة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٣٢،
    70C. Cet aspect de l'alinéa a) de l'article 2 a été examiné par les tribunaux dans plusieurs affaires concernant la procédure de liquidation volontaire. UN 70 جيم- وقد نظرت المحاكم في هذا الجانب من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 في عدة قضايا متعلقة بإجراءات التصفية الطوعية.
    Aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 20 bis, chaque Partie : UN بموجب الفقرة 1 من الفقرة الفرعية (ج) من المادة 20 مكرراً، يجب على كل طرف:
    Aux termes de l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 20 bis, chaque Partie : UN بموجب الفقرة 1 من الفقرة الفرعية (د) من المادة 20 مكرراً، يجب على كل طرف:
    Aux termes de l'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 20 bis, chaque Partie : UN بموجب الفقرة 1 من الفقرة الفرعية (و) من المادة 20 مكرراً، يجب على كل طرف:
    À la deuxième ligne de l'alinéa c), supprimer le mot " pilote " . UN وتحذف في السطر اﻷول من الفقرة الفرعية )ج( كلمة " التجريبية " .
    a) Supprimer de l'alinéa b) la référence à la liberté et le remanier comme suit : UN )أ( حذف اﻹشارة الى الحرية من الفقرة الفرعية )ب( وإعادة صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي:
    À la première phrase de l'alinéa 4, il conviendrait de remplacer le mot < < spread > > par < < proliferation > > . UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " .
    La délégation française peut souscrire à quelques-unes des propositions faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet des alinéas 4 et 5, mais a des réserves à propos d'autres propositions, comme celle de créer un nouvel alinéa fondé sur la première phrase de l'alinéa 5. UN وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    M. Coelho (Portugal) est favorable au maintien de l'alinéa 7 et de la première phrase de l'alinéa 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    Remplacer la première phrase de l’alinéa a) par le texte suivant : UN يستعاض عن الجملة اﻷولى من الفقرة الفرعية )أ( بالنص التالي:
    8) Supprimer la deuxième phrase de l’alinéa. UN )٨( حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية.
    14. M. YALDEN appuie la proposition de supprimer la mention des organisations non gouvernementales dans la première phrase de l'alinéa a). UN ٧١- السيد يالدن أعرب عن تأييده لاقتراح حذف اﻹشارة إلى المنظمات غير الحكومية في الجملة اﻷولى من الفقرة الفرعية )أ(.
    La deuxième moitié de l'alinéa a) de la recommandation 4 relève logiquement de l'alinéa b) et devrait être insérée dans cet alinéa. UN والنصف الثاني من الفقرة الفرعية (أ) إنما ينتمي منطقيا إلى الفقرة الفرعية (ب) وينبغي أن ينقل إليها.
    10. La République tchèque suggère que la dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 3 soit supprimée. UN 10- تشير الجمهورية التشيكية بحذف العبارة الأخيرة من الفقرة الفرعية 3(ب) من المادة 3.
    à l'alinéa b), après le nouvel Ordre du jour et insérer le rôle complémentaire de UN في السطر الثاني من الفقرة الفرعية )ب( بعد عبارة البرنامج الجديد و تُدرج عبارة الدور المتمم ﻟ
    à l'alinéa e) du paragraphe 17, il faut remplacer le mot " et " par le mot " dont " à la fin de la deuxième ligne. UN ففي السطر الثاني من الفقرة الفرعية )ﻫ( من الفقرة ١٧ يجب الاستعاضة عن عبارة " ووظيفتان " بعبارة " منها وظيفتان " .
    Il propose donc de supprimer la fin du sous-alinéa à partir du mot " constaté " et d'ajouter la définition suivante: UN ولذلك يقترح السيد سيغمان حذف الجزء من الفقرة الفرعية الذي يبدأ بكلمة " مُثبت " وإدراج التعريف التالي بدلا منه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more