"من القمح" - Translation from Arabic to French

    • de blé
        
    • du blé
        
    • de céréales
        
    • en blé
        
    • de maïs
        
    • de froment
        
    En revanche, les producteurs de blé et de boeuf latino-américains ont continué à pâtir des faibles niveaux des cours. UN ومن جهة أخرى ظلت أسعار منتجات أمريكا اللاتينية من القمح ولحوم البقر في مستويات منخفضة.
    L'été dernier, sa trémie a lâché. Il a pris deux tonnes de blé sur la tête. Open Subtitles في الصيف الماضي، ثمة شخص مجنون ألقى 4 آلاف باوند من القمح عليه.
    Mes Vardies et moi venons de polliniser cinq kilomètres de blé. Open Subtitles لقحنا أنا وأصدقائي من الفاردي ثلاثة أميال من القمح
    1992 : Fourniture de 25 000 tonnes de blé tendre UN عام ١٩٩٢: تقديم ٠٠٠ ٢٥ طن من القمح اللين.
    À titre de comparaison, le revenu brut par hectare tiré de la culture du blé est tombé de 1 200 dollars en 2009 à 770 dollars en 2010. UN وبالمقابل، انخفض إجمالي الدخل من القمح للهكتار الواحد من 200 1 دولار في عام 2009 إلى 770 دولارا في عام 2010.
    Des difficultés semblables ont eu lieu en ce qui concerne les expéditions de 8 000 tonnes métriques de farine de blé et de 30 000 tonnes métriques de blé dur, qui ont été retardées de trois mois. UN كما ووجهت صعوبات مماثلة في شحن ٠٠٠ ٨ طن متري من دقيق القمح و ٠٠٠ ٣٠ طن متري من القمح القاسي، فتأخرت الشحنة ثلاثة أشهر.
    L'Inde a puisé dans ses stocks régulateurs de blé et de riz pour faire des distributions à des familles pauvres. UN وقامت الهند بصرف مخزونات احتياطية من القمح والأرز وبتوزيع القمح والأرز على الأسر الفقيرة المستحقة.
    Le Gouvernement indien attribue approximativement 40 000 tonnes de blé et 7 500 tonnes de riz chaque année au PAM, qui troque ce blé contre des aliments enrichis auprès des fabricants. UN وخصصت حكومة الهند حوالي 000 40 طن متري من القمح و 500 7 طن متري من الأرز إلى البرنامج كل سنة.
    Plus d'un million de tonnes de blé stockées dans des entrepôts ont été emportées. UN واكتسحت المياه أكثر من مليون طن من القمح المخزن.
    Nous sommes par exemple parvenus à élaborer une variété de blé améliorée, qui bénéficie d'une meilleure résistance à la sécheresse, aux insectes et aux maladies. UN فعلى سبيل المثال، نجحنا في تطوير أنواع محسنة من القمح ذات مقاومة أعلى للجفاف وللحشرات.
    Néanmoins, l'effet néfaste que la distribution gratuite de farine a eu sur la demande de blé local décourage la production et risque de compromettre l'économie agricole locale. UN ومن ناحية ثانية يُشكل اﻷثر السلبي الناجم عن توزيع الدقيق مجانا، على الطلب من القمح المنتج محليا، عاملا مثبطا لﻹنتاج، ويهدد بتقويض الاقتصاد الزراعي المحلي.
    En 2004, on a récolté une quantité de blé sans précédent dans l'histoire du Turkménistan, à savoir 2 844 000 tonnes. UN وفي عام 2004، كان ثمة حصاد لكمية من القمح لم يسبق لها مثيل طوال تاريخ تركمانستان، وهي 000 844 2 طن.
    L'Arabie saoudite affirme que la Shadco aurait reçu environ USD 401 par tonne de blé, soit une perte chiffrée à USD 1 214 664. UN وتدعي المملكة العربية السعودية أن الشرقية ربما كسبت نحو 401 من الدولارات عن كل طن من القمح.
    Le Turkménistan a récolté cette année un total record de 3,1 millions de tonnes de blé. UN وقد حصدت تركمانستان هذا العام 3.1 مليون طن من القمح.
    Dans ces stations chaque réfugié afghan qui rentre dans son pays reçoit du HCR 25 dollars E.-U. et 50 kg de blé. UN وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين.
    Les femmes bénéficient aussi directement des programmes " vivres contre travail " , recevant à ce titre 7 kilogrammes de blé par jour. UN كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا.
    Par ailleurs, les fonds avancés aux centrales d'achat devraient leur permettre d'offrir sur le marché 32 000 tonnes de blé et 5 300 tonnes de farine de blé. UN وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح.
    Les mauvaises conditions météorologiques ont aussi eu des conséquences néfastes pour la production de blé en Fédération de Russie, en Ukraine et au Kazakhstan. UN وأثّر أيضاً تردّي الأحوال الجوية سلباً في توقعات الإنتاج من القمح في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان.
    Un projet actuellement en cours devrait permettre de montrer que de la farine non contaminée peut être produite, grâce à des techniques spéciales de production et de traitement, à partir du blé cultivé sur des terres contaminées. UN ومن المتوقع أن يثبت مشروع يجري تنفيذه في الوقت الراهن أنه يمكن إنتاج طحين خال من الإشعاعات بواسطة تكنولوجيات إنتاج ومعالجة ملائمة، من القمح الذي ينمو في الأراضي الملوثة بالإشعاعات.
    Les Voland sont partis. Vous aurez cette livraison de céréales, mais les suivantes ? Open Subtitles ربما تحصلي على هذه القافلة من القمح ولكن مالذي ستفعليه بعدها
    Le Gouvernement espère que le pays parviendra à satisfaire vers la fin des années 90 les trois quarts de ses besoins en blé. UN وتتوقع الحكومة أن يرتفع الانتاج ليغطي ثلاثة أرباع احتياجاتها المحلية اﻹجمالية من القمح في أواخر التسعينات.
    Par contre, l'Office a acheté au total 588 049 tonnes de maïs pendant les six dernières années, soit 2,12 % seulement de l'ensemble de la production. UN ومن جهة أخرى بلغت مشتريات الهيئة من القمح خلال السنوات الست اﻷخيرة ٩٤٠ ٨٨٥ طنا متريا في اﻹجمال، أي ما يعادل ٢١,٢ في المائة، فقط، من اﻹنتاج الكلي.
    Ce ventre est un monceau de froment... entouré de lis. Open Subtitles هذا البطن مثل كومة من القمح مسيج بالزنابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more