"من القناة" - Translation from Arabic to French

    • du canal
        
    • de Channel
        
    • pour Channel
        
    • de canal
        
    C'est un signal censé bloquer une partie du canal, comme une voie de covoiturage. Open Subtitles إنها اشارة يفترض بها سدُ جزء من القناة مثل ممر حصّري.
    Il traînait près du canal vers Key Bridge. Open Subtitles رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً قرب اوتاد الجسر
    Quelqu'un a voulu attirer cet alligator du canal jusqu'au jardin. Open Subtitles إذًا شخص ما بتعمد أغرى ذلك التمساح من القناة إلى الفناء
    [GRINCEMENT] Flash spécial de Channel 52. Open Subtitles خبر عاجل من القناة 52
    Bill Jenkins en direct pour Channel Two News. Open Subtitles معكم بيل جينكيز من القناة الإخبارية الثانية
    Nous interrompons notre programme pour une information exclusive de canal 6. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج لكي نذيع إليكم أهم الأنباء من القناة السادسة
    Ils ont attaqué les lieux près du canal, et deux droïdes de patrouille. Open Subtitles لقد هاجموا نقطة تفتيش بالقرب من القناة ودورتين من الاليين
    J'ai vu des corps à un demi-km, de ce côté-ci du canal. Open Subtitles لقد رأيت العديد من الجثث على بُعد نصف كيلو متر على هذا البر من القناة
    Je peux ramener la blindée de l'autre côté du canal...? Open Subtitles بعد إذنك , سأحرك العربة إلى الجانب الآخر من القناة
    Mets ta charrette de l'autre côté du canal! Open Subtitles نعم صحيح حرك هذة العربة للجانب الآخر من القناة , أيها الأحمق
    Entre autres projets d'envergure actuellement en oeuvre, il y a l'élargissement du Corte Culebra (grâce à un investissement de 1 milliard de dollars des États-Unis) qui, une fois terminé en 2001, permettra la traversée simultanée de navires Panamax dans ce segment du canal. UN ومن بين المشروعات الكبيرة الحجم التي ننفذها الآن، مشروع توسيع ممر كاليبرا المائي الذي بلغت استثماراته بليون دولار، وبمجرد استكماله في عام 2001، سيمكن من مرور السفن من طراز باناماكس في آن واحد في هذا الجزء من القناة.
    J'ai déjà demandé aux garde-côtes de fermer cette partie du canal... jusqu'à ce que je la trouve. Open Subtitles اتصلت بالفعل خفر السواحل وقال لهم لحبس هذا الجزء من القناة... حتى أجد ذلك.
    Il traînait près du canal... Open Subtitles لقد رفعوه من القناة كان تائهاً
    Il traînait près du canal... Open Subtitles رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً
    On l'a trouvé le long du canal. Open Subtitles لقد التقطناه من القناة
    - Des nouvelles du canal ? Open Subtitles هل هناك اخبار من القناة
    Mais je dois décoller du canal. Open Subtitles أنا تقلع من القناة.
    Lindsey Hilsum du canal 4 est là, en cas de besoin. Open Subtitles تذكّر (لينسي) هناك في حالة أنك إحتجت لشيء من القناة الرابعة
    En direct de Quahog, Rhode Island, voici le journal de Channel 5, "Action News", avec Tom Tucker, Diane Simmons et notre présentateur de météo black, Ollie Williams. Open Subtitles مباشرة من (كوهاج)، (رود آيلاند) هذه أخبار "أكشن" من القناة الخامسة مع (توم تاكر) و(ديان سيمونز) وخبير الأرصاد الجوية الأسود (أولي ويليامز)
    On est de Channel 13. Pitié, me faites pas de mal. Open Subtitles نحن من القناة 13
    Stephen Grey pour Channel 4 News. Open Subtitles "ستيفن جراي" من القناة الرابعة الإخبارية.
    Karen Cross, en direct pour Channel Two. Open Subtitles كانت معكم (كاري كروس) بنقل مباشر من القناة الإخبارية الثانية
    - Et nous manquons de canal. - Parker Posey! Aller tout-terrain. Open Subtitles ـ وإننا سنخرج من القناة ـ "باركر بوسي"، أجعل القارب دراجة رباعية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more