"من القوات المسلحة اللبنانية" - Translation from Arabic to French

    • des Forces armées libanaises
        
    • 'armée libanaise
        
    • les Forces armées libanaises
        
    L'incident a été rapidement réglé avec l'aide des Forces armées libanaises, qui ont arrêté deux civils. UN وسرعان ما سويت الحادثة بمساعدة من القوات المسلحة اللبنانية التي اعتقلت اثنين من المدنيين.
    Jusqu'à 15 000 membres des Forces armées libanaises déployés dans toute la région située au sud du Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    Quatre brigades des Forces armées libanaises, soit 8 000 hommes en tout, ont été déployées dans l'ensemble de la zone d'opérations. UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية قوامها 000 8 جندي في جميع أرجاء منطقة العمليات
    L'armée libanaise a par la suite convaincu les civils de regagner le nord de la Ligne bleue. UN وفي وقت لاحق، أقنع أفراد من القوات المسلحة اللبنانية المدنيين بالعودة الى شمال الخط الأزرق.
    Ateliers locaux destinés à l'armée libanaise UN حلقتا عمل مجتمعية مع مشاركين من القوات المسلحة اللبنانية
    Dans la perspective des activités de commémoration de la guerre de 1967 prévues début juin, la FINUL a organisé le 2 juin une réunion spéciale du forum tripartite et a tenu différentes réunions de coordination avec les Forces armées libanaises et avec les Forces de défense israéliennes. UN 11 - واستعداد لأي مناسبات متوقعة احتفالا بذكرى حرب 1967 في أوائل حزيران/يونيه، دعت اليونيفيل إلى عقد اجتماع خاص للمحفل الثلاثي في 2 حزيران/يونيه وعقد اجتماعات تنسيقية منفصلة مع كل من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    La FINUL continuera à faciliter et mener les réunions organisées dans le cadre d'un mécanisme tripartite avec les représentants des Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes (FDI). UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    1.1.2 Jusqu'à 15 000 membres des Forces armées libanaises déployés dans toute la région située au sud du Litani UN 1-1-2 نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة جنوب نهر الليطاني
    Elle a également continué d'animer et de conduire les réunions tenues dans le cadre d'un mécanisme tripartite avec des représentants des Forces armées libanaises et des FDI. UN وواصلت اليونيفيل أيضا تيسير وقيادة آلية ثلاثية تضم ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    À cet égard, la FINUL continuera de faciliter et de diriger un mécanisme tripartite avec les représentants des Forces armées libanaises et des Forces de défense israéliennes. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    La FINUL continuera à faciliter et diriger le mécanisme tripartite avec les représentants des Forces armées libanaises et des Forces de défense israéliennes. UN 12 - وستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة الآلية الثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Un soldat des Forces armées libanaises et un militant palestinien sont morts plus tard de blessures subies lors de l'échange de coups de feu qui a suivi; un autre soldat libanais a été détenu pendant plusieurs heures, puis remis en liberté. UN وتوفي لاحقا جندي من القوات المسلحة اللبنانية ومقاتل فلسطيني متأثرين بجراح أصيبا بها خلال تبادل إطلاق النار الذي تلا تلك العملية، كما احتجز جندي لبناني آخر لعدة ساعات قبل أن يطلق سراحه.
    La FINUL a reçu des Forces armées libanaises un certain nombre de demandes de matériel, par exemple des lunettes de vision nocturne, auxquelles la mission ne peut satisfaire à l'heure actuelle. UN وتلقت قوة الأمم المتحدة من القوات المسلحة اللبنانية عددا من طلبات التزويد بمعدات، بما فيها على سبيل المثال مناظير الرؤية الليلية، التي لا تستطيع البعثة تقديمها في الوقت الراهن.
    À maintes occasions, les Forces de défense israéliennes et les patrouilles des Forces armées libanaises se sont mises en joue de part et d'autre de la Ligne. UN ففي العديد من المناسبات، صوبت قوات الدفاع الإسرائيلية ودوريات من القوات المسلحة اللبنانية نيران أسلحتها ضد بعضها بعضا عبر الخط الأزرق.
    Les parties ont en outre respectivement informé la FINUL que 70 soldats des Forces armées libanaises et 4 membres des FDI avaient été légèrement blessés par des jets de pierre. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ كلا الطرفين اليونيفيل بأن 70 جنديا من القوات المسلحة اللبنانية و 4 جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية قد أصيبوا بجراح طفيفة من جراء إلقاء الأحجار.
    Mais il reste à faire davantage pour répondre à l'appel lancé par le Conseil de sécurité, qui a demandé que le Gouvernement étende l'application des mesures visant à rétablir toute son autorité dans le sud du pays, y compris en y déployant des membres supplémentaires des Forces armées libanaises. UN بيد أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتلبية ما يدعو إليه مجلس الأمن من اتخاذ تدابير موسعة لكفالة إعادة بسط السلطة الحكومية فعليا في جميع أنحاء الجنوب، وذلك بعدة طرق من بينها، نشر مزيد من القوات المسلحة اللبنانية.
    Le 13 août, les membres du Conseil se sont entendus sur une déclaration à la presse condamnant on ne peut plus fermement l'attentat terroriste perpétré le 13 août dans la ville libanaise de Tripoli, qui a fait de nombreux morts et blessés, y compris parmi les membres des Forces armées libanaises. UN في 13 آب/أغسطس، وافق أعضاء المجلس على بيان صحفي يدين بأشد العبارات العمل الإرهابي الذي وقع في مدينة طرابلس اللبنانية في 13 آب/أغسطس وتسبب في حدوث عدد من الوفيات والإصابات شملت أفرادا من القوات المسلحة اللبنانية.
    La Force a demandé à l'armée libanaise l'autorisation de creuser le sol ainsi qu'un complément d'information. UN وطلبت اليونيفيل إذنا من القوات المسلحة اللبنانية بنبش الموقع والحصول على معلومات إضافية.
    Quatre brigades de l'armée libanaise déployées dans la zone de la FINUL, à l'exception de la partie nord du village de Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    La FINUL est en train de mettre en place une ligne directe entre le commandant de la Force et ses homologues dans l'armée libanaise et dans les Forces de défense israéliennes. UN وتعكف قوة الأمم المتحدة المؤقتة الآن على إنشاء خط ساخن بين قائد القوة ونظيريه من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more