"من القوات المسلحة الليبرية" - Translation from Arabic to French

    • des Forces armées du Libéria
        
    • des Forces armées libériennes
        
    • de l'AFL
        
    • des ex-forces armées du Libéria
        
    Des soldats des Forces armées du Libéria ont également été signalés dans la région. UN وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة.
    Un soldat des Forces armées du Libéria qui tentait de lui porter secours a été attaqué par la foule et n'a pas survécu à ses blessures. UN وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه.
    Les membres des Forces armées du Libéria ont également été impliqués dans des voies de fait graves à l'encontre de citoyens. UN وقد تورط أيضا أفراد من القوات المسلحة الليبرية في اعتداءات جسيمة على المواطنين.
    On a assisté à des centaines de désertion dans les rangs des Forces armées libériennes et des combattants des LURD. UN وقد فر مئات الجنود من القوات المسلحة الليبرية وبعض المحاربين من الجبهة.
    Par ailleurs, il a besoin d'une assistance pour la construction de camps d'internement qui devraient lui permettre de contrôler les déserteurs de l'AFL et du LURD qui ont pénétré en Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، تحتاج الحكومة إلى مساعدة من أجل تشييد مخيمات اعتقال تمكّنها من السيطرة على العناصر التي دخلت سيراليون فرارا من القوات المسلحة الليبرية وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    L'application des programmes de démobilisation du personnel des ex-forces armées du Libéria et d'autres organes de sécurité, notamment la Police nationale libérienne, est également en retard faute de financement. UN 16 - كما أن تنفيذ برامج تسريح أفراد من القوات المسلحة الليبرية ومن الوكالات الأمنية الوطنية الأخرى ومن بينها الشرطة الوطنية الليبرية تأخر بسبب نقص التمويل.
    Un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    En deux occasions, des éléments des Forces armées du Libéria, fuyant les combats, ont traversé la frontière pour pénétrer en Sierra Leone. UN وعبرت، في حالتين، عناصر من القوات المسلحة الليبرية الحدود إلى سيراليون فرارا من القتال.
    Durant la même période, au moins 247 soldats des Forces armées du Libéria se sont enfuis en Sierra Leone. UN وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    Le Gouvernement libérien déclare le deuxième bataillon des Forces armées du Libéria prêt pour les activités de formation aux opérations et d'encadrement en janvier 2010 au plus tard. UN إعلان حكومة ليبريا عن تنظيم الكتيبة الثانية من القوات المسلحة الليبرية لتكون جاهزة لتلقي التدريب والتوجيه المتعلق بالعمليات بحلول كانون الثاني/ يناير 2010
    Le deuxième bataillon des Forces armées du Libéria est opérationnel depuis décembre 2008 et, en décembre 2009, il avait suivi avec succès une année du programme de formation et d'évaluation des compagnies et bataillons de l'armée des États-Unis. UN حُركت الكتيبة الثانية من القوات المسلحة الليبرية في كانون الأول/ديسمبر 2008، وأكملت بنجاح سنة من التدريب في كانون الأول/ديسمبر 2009 على مستويي السرية والكتيبة وفق برنامج التدريب والتقييم الذي يتبعه جيش الولايات المتحدة
    :: Formation d'instructeurs à l'intention de 20 membres sélectionnés des Forces armées du Libéria, de la Police nationale libérienne, du Bureau des affaires correctionnelles et de la réhabilitation et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation, sur les programmes de sensibilisation et activités de formation/de médiation relatives au VIH/sida UN :: تدريب 20 مدربا من أفراد أمنيين مختارين من القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الإصلاحيات والتأهيل ومكتب الهجرة والتجنس على برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومهارات التدريب والتيسير
    Ces séances, qui ont été animées par des instructeurs des Forces armées libériennes ayant suivi une formation, ont bénéficié des conseils, de l'appui technique et de la supervision de la MINUL. UN وقد أجرى التدريب مدربون من القوات المسلحة الليبرية متدربون في مجال حقوق الإنسان، ووفرت البعثة المشورة والدعم والرصد للتدريب من الناحية التقنية.
    Le 5 avril 2008, le Groupe d'experts s'est rendu à la caserne Edward Binyah Kesselly de la 23e brigade d'infanterie des Forces armées libériennes. UN 44 - وفي 5 نيسان/أبريل 2008، زار الفريق ثكنة إدوارد بينياه كيسيللي التابعة للواء المشاة الثالث والعشرين من القوات المسلحة الليبرية.
    Les soldats démobilisés des ex-forces armées du Libéria pourront, pendant une période de 45 jours, demander à s'engager dans la nouvelle armée. UN وسيحق للجنود المسرحين من القوات المسلحة الليبرية السابقة الانضمام إلى القوة الجديدة من خلال عملية التجنيد التي ستستغرق 45 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more