"من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to French

    • de la Force multinationale intérimaire
        
    • de la Force internationale intérimaire
        
    • de la FMI
        
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), qui a repris les fonctions de la Force multinationale intérimaire en Haïti le 1er juin 2004. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    1. Décide d'établir, sous le nom de Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), la force de stabilisation visée dans sa résolution 1529 (2004), pour une durée initiale de six mois qu'il compte renouveler, et demande que la passation des pouvoirs de la Force multinationale intérimaire à la MINUSTAH se fasse le 1er juin 2004; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، قوة تحقيق الاستقرار المطالب بها في القرار 1529 (2004)، لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى؛ ويطلب نقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004؛
    2. Autorise les éléments restants de la Force multinationale intérimaire à continuer d'exécuter le mandat confié à celle-ci par la résolution 1529 (2004), dans la limite des moyens disponibles, pendant une période de transition qui durera 30 jours maximum à compter du 1er juin 2004, selon que les besoins et les exigences de la MINUSTAH le commanderont; UN 2 - يخوّل العناصر المتبقية من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات صلاحية مواصلة تنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1529 (2004) في إطار الوسائل المتوافرة، وذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز 30 يوما اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004، وفق ما اقتضته وطلبته بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    1. Décide d'établir, sous le nom de Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), la force de stabilisation visée dans sa résolution 1529 (2004), pour une durée initiale de six mois qu'il compte renouveler, et demande que la passation des pouvoirs de la Force multinationale intérimaire à la MINUSTAH se fasse le 1er juin 2004; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وهي قوة بث الاستقرار المطالب بها في القرار 1529 (2004)، لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى؛ ويطلب نقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004؛
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), qui prendra le relais de la Force internationale intérimaire en Haïti le 1er juin 2004. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي ستتسلم زمام السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    Comme l'indiquait le premier rapport de la FMI présenté en mars, le commandant de la Force a rencontré M. John Reginald Dumas, Conseiller spécial, et les représentants de l'Organisation des États américains afin d'échanger des vues sur la situation en Haïti et sur le meilleur moyen de réaliser les objectifs humanitaires. UN حسب ما ورد في التقرير الأول المقدم من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في آذار/ مارس، اجتمع قائد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مع جون رجينالد دوماس، المستشار الخاص للأمين العام، ومع ممثلي منظمة الدول الأمريكية بغية تبادل الآراء عن الحالة في هايتي وأفضل السبل للوفاء بالأهداف الإنسانية.
    2. Autorise les éléments restants de la Force multinationale intérimaire à continuer d'exécuter le mandat confié à celle-ci par la résolution 1529 (2004), dans la limite des moyens disponibles, pendant une période de transition qui durera 30 jours maximum à compter du 1er juin 2004, selon que les besoins et les exigences de la MINUSTAH le commanderont; UN 2 - يأذن للعناصر المتبقية من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مواصلة تنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1529 (2004) في حدود الإمكانيات المتوفرة، وذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز 30 يوما اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004، وفق ما اقتضته وطلبته بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    Par sa résolution 1542 (2004) du 30 avril 2004, le Conseil de sécurité a établi la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour une durée initiale de six mois qu'il comptait renouveler, et demandé que la passation des pouvoirs de la Force multinationale intérimaire à la MINUSTAH se fasse le 1er juin 2004. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر، معتزما تجديدها لفترات أخرى، وطلب أن تُنقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    La sous-utilisation de ce crédit s'explique par des retards dans la passation des pouvoirs de la Force multinationale intérimaire à la Mission, qui se sont traduits par une déploiement plus lent que prévu des contingents et de leur matériel, et par les délais de recrutement du personnel international, recrutement qui devait se faire en partie par la réaffectation de membres du personnel d'autres missions de maintien de la paix. UN وذكرت أن انخفاض النفقات عما كان متوقعا يعكس انخفاض الاحتياجات في إطار تكاليف الأفراد العسكريين والمدنيين بسبب التأخير في نقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات التي قامت بدورها بتأخير نشر القوات والمعدات المملوكة للوحدات والتأخير في تعيين الموظفين الدوليين الذين أُعيد انتداب بعضهم من عمليات حفظ السلام القائمة.
    Jour J Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1542 (2004), a décidé d'établir la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour une durée initiale de six mois, a autorisé la passation des pouvoirs de la Force multinationale intérimaire à la MINUSTAH le 1er juin 2004, et a prévu une période de transition de 30 jours UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1542 (2004)، إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر وأذن بنقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004، وذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز 30 يوما
    Déploiement militaire Comme il est stipulé dans la résolution 1542 (2004) du Conseil de sécurité, la MINUSTAH a officiellement pris la relève de la Force multinationale intérimaire le 1er juin, avec l'installation du contingent brésilien à Port-au-Prince et la réaffectation des troupes chiliennes de la Force multinationale intérimaire à la MINUSTAH en tant que forces de maintien de la paix des Nations Unies. UN 3 - بناء على ما نص عليه قرار مجلس الأمن 1542 (2004)، تسلّمت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي السلطة رسميا من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في 1 حزيران/يونيه، حيث قامت الوحدة البرازيلية بتعزيز قواتها في بور - أو - برانس، وأعيد تعيين الشيليين من أفراد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات بالبعثة باعتبارهم حفظة سلام تابعين للأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), qui a pris le relais de la Force internationale intérimaire en Haïti le 1er juin 2004. UN يشرفني أن أُشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت زمام السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    Comme l'indiquait son premier rapport présenté en mars, le déploiement rapide de la FMI a permis au personnel des organisations internationales et régionales, dont l'Organisation des États américains et l'Organisation des Nations Unies, de revenir travailler sur place et aux projets d'assistance de reprendre. Fonction 5. UN حسب ما ورد في التقرير الأول المقدم من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في آذار/ مارس، فإنه بفضل النشر السريع للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات، تسنى لأفراد المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، العودة للعمل بمواقع عملهم واستئناف مشاريع المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more