"من اللجان الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • des comités nationaux
        
    • par les comités nationaux
        
    • de comités nationaux
        
    • comité national
        
    • aux comités nationaux
        
    • sur les comités nationaux
        
    • par les commissions nationales
        
    Comptabilisation incomplète des recettes provenant des comités nationaux UN أوجه القصور في قيود الإيرادات الواردة من اللجان الوطنية
    Le Comité est d'avis que l'UNICEF devrait remettre en question plus activement les dépenses administratives des comités nationaux afin de maximiser les contributions à l'exécution de ses programmes en faveur des enfants. UN ويرى المجلس أن على اليونيسيف أن تكون أكثر استباقية في مناقشة المصروفات الإدارية للجان الوطنية بهدف زيادة التبرعات الواردة من اللجان الوطنية إلى أقصى حد من أجل تنفيذ برامجها للأطفال.
    Sommes à recevoir des comités nationaux UN الاشتراكات قيــد التحصيل من اللجان الوطنية
    Le produit net de la collecte de fonds alimentant les ressources ordinaires par les comités nationaux et les bureaux de terrain est comptabilisé selon la méthode de la comptabilité en droits constatés. UN ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق.
    Une délégation a demandé quel serait l'impact de la modification proposée sur le financement fourni par les comités nationaux. UN وسأل أحد الوفود عن أثر التغيير المقترح على التمويل المقدّم من اللجان الوطنية.
    L'intervenant a regretté le manque de ressources au niveau international et le nombre insuffisant de comités nationaux. UN ولﻷسف، كانت الموارد نادرة على الصعيد المحلي ولم ينشأ عدد كاف من اللجان الوطنية.
    Fonds consolidés des comités nationaux UN الصناديق الموحدة المقدمة من اللجان الوطنية
    Plus de 50% des fonds supplémentaires reçus rien que pour le Rwanda provenaient des comités nationaux. UN وجاء من اللجان الوطنية وحدها ما يربو على ٥٠ في المائة من اﻷموال التكميلية التي وردت من أجل رواندا.
    Sur cette base, le Fonds comptabilise les contributions en espèces reçues des comités nationaux en tant que produits. UN وبناء على التقارير المصادق عليها، تعترف اليونيسيف بالتبرعات النقدية التي تتلقاها من اللجان الوطنية بوصفها إيرادات.
    Produit des contributions volontaires et sommes à recevoir des comités nationaux Produit UN الإيرادات المتأتية من التبرعات والمبالغ المستحقة القبض من اللجان الوطنية
    Produit des contributions volontaires et sommes à recevoir des comités nationaux Sommes à recevoir UN الإيرادات المتأتية من التبرعات والمبالغ المستحقة القبض من اللجان الوطنية
    L'appui de la société civile est un élément névralgique de la base de ressources de l'UNICEF : près d'un tiers des ressources de l'organisation dépend des comités nationaux et des campagnes de financement menées auprès du grand public. UN إن دعم المجتمع المدني عنصر هام جداً لقاعدة موارد اليونيسيف: إذ تحصل اليونيسيف على ثلث مواردها من اللجان الوطنية وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    L'appui de la société civile est un élément essentiel de la base de ressources de l'UNICEF : près d'un tiers des ressources de l'organisation dépend des comités nationaux et des campagnes de collecte de fonds privés. UN والدعم المقدم من المجتمع المدني عنصر حاسم في تكوين قاعدة موارد اليونيسيف: إذ تحصل المنظمة على ثلث مواردها من اللجان الوطنية ومن تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    Une délégation a demandé quel serait l'impact de la modification proposée sur le financement fourni par les comités nationaux. UN وسأل أحد الوفود عن أثر التغيير المقترح على التمويل المقدّم من اللجان الوطنية.
    Il s'est également félicité des contributions versées par les comités nationaux. UN وأعرب عن تقديره أيضا للمساهمات المقدمة من اللجان الوطنية لليونيسيف.
    22. Le Comité a noté les mesures prises par l’Administration au sujet des transferts de fonds opérés par les comités nationaux. UN 22 - يحيط المجلس علما بالإجراءات التي تتخذها الإدارة بشأن تحويل المبالغ من اللجان الوطنية.
    Malgré l'atonie des ventes de cartes de voeu, les collectes de fonds avaient donné des résultats au-delà de toute attente, en partie à cause des excellents résultats enregistrés par les comités nationaux partenaires. UN ورغم أن مبيعات بطاقات المعايدة ظلت تميل إلى الركود، فإن جمع اﻷموال كان أكثر بكثير مما كان مترقبا، والسبب في ذلك يعود جزئيا إلى اﻷداء الممتاز للشركاء من اللجان الوطنية.
    de comités nationaux et d'autres partenaires de collecte de fonds privés UN من: اللجان الوطنية والشراكات الخاصة الأخرى لجمع الأموال
    Nombre de comités nationaux peuvent fournir un cadre institutionnel pour la prévention des catastrophes au niveau national au-delà de l'an 2000. UN ويقدم كثير من اللجان الوطنية خيارا تنظيميا للحد من الكوارث على المستوى الوطني فيما بعد عام ٢٠٠٠.
    de comités nationaux et d'autres partenaires de la Division du secteur privé UN من اللجان الوطنية وشركاء آخرين لشعبة القطاع الخاص
    Des plans stratégiques conjoints vont être mis au point et signés avec chaque comité national. UN وستوضع خطط استراتيجية مشتركة وسيتم توقيعها مع كل لجنة من اللجان الوطنية.
    Dans son précédent rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de demander aux comités nationaux de lui remettre leurs états financiers révisés le plus rapidement possible. UN 188 - وكان المجلس قد أوصى في تقريره السابق بأن تحصل اليونيسيف من اللجان الوطنية في أقرب وقت ممكن على بياناتها المالية المراجعة.
    En raison du changement de convention comptable, l'UNICEF a annulé les créances sur les comités nationaux se rapportant aux ressources ordinaires. UN ونظرا للتغيير في هذه السياسة المحاسبية، حولت اليونيسيف الحسابات المستحقة القبض المتعلقة بالموارد العادية إلى موارد عادية آتية من اللجان الوطنية.
    Le Centre a participé en tant que membre aux réunions du Comité technique du Programme de lutte contre les armes légères de la CEDEAO, qui examine et approuve l'ensemble des propositions de projet soumis dans le cadre du Programme par les commissions nationales et les organisations de la société civile. UN 17 - وشارك المركز بوصفه عضوا في اجتماعات اللجنة الفنية لبرنامج مكافحة الأسلحة الخفيفة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي يستعرض جميع مقترحات المشاريع المقدمة في إطار البرنامج من اللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ويوافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more