Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : | UN | عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا من المحضر الحرفي: |
Je joins une copie du procès-verbal de la séance pour information**. | UN | وأحيل إليكم طيه نسخة من المحضر الحرفي لعلمكم**. |
Les rectifications doivent être apportées en respectant ce qui est indiqué dans la note de bas de pages apparaissant sur la première page des procès-verbaux de séance et des comptes rendus analytiques. | UN | ويجب بيان التصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز. |
Conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : | UN | وفقا للمادة ٥٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أصدر اﻷمين العام البيان التالي بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | ولدى اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي بموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بدلا من المحضر الحرفي: |
Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | ولدى اختتام الجلسة، وبموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي، عن طريق الأمين العام، بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | ولدى اختتام الجلسة، وبموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | ولدى اختتام الجلسة، وبموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la 4874e séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | وعند اختتام الجلسة 4874، وعملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | وبعد انتهاء الجلسة، وعملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البيان التالي من خلال مكتب الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général à la place d'un procès-verbal : | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، تـم إصـدار البلاغ التالي، من خلال الأمين العام، بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la 5460e séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | وفي ختام الجلسة 5460، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
À l'issue de la 5464e séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : | UN | وفي ختام الجلسة 5464، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي: |
Extrait du procès-verbal de la 16e séance de la Première Commission (A/C.1/55/PV.16) | UN | نبذة مقتطفة من المحضر الحرفي للجلسة 16 للجنة الأولى (A/C.1/55/PV.16) |
Veuillez trouver ci-joint un extrait du procès-verbal (A/C.1/55/PV.16) du débat thématique sur le point en question, y compris l'examen du programme 2 du plan à moyen terme et les recommandations à ce sujet, afin de permettre à la Cinquième Commission de tenir compte des vues des États Membres sur cette question. | UN | ومرفق طي هذا نبذة مقتطفة من المحضر الحرفي (A/C.1/55/PV.16) للمناقشة المواضيعية لمواضيع البنود، بما فيها النظر في البرنامج 2 من الخطة المتوسطة الأجل والتوصيات الصادرة بشأنه، مما يتيح للجنة الخامسة مراعاة آراء الدول الأعضاء بخصوص هذه المسألة. |
Les rectifications doivent être apportées en respectant ce qui est indiqué dans la note de bas de pages apparaissant sur la première page des procès-verbaux de séance et des comptes rendus analytiques. | UN | ويجب بيان تصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز. |