"من المخصصات" - Translation from Arabic to French

    • des allocations
        
    • des crédits
        
    • des montants alloués
        
    • imputés sur l'allocation
        
    • du montant alloué
        
    • du crédit ouvert
        
    • de crédits
        
    • les allocations
        
    • de l'allocation
        
    • les crédits
        
    • prestations
        
    • aux comptes budgétaires
        
    Environ 77,2 % des allocations sont allées à des activités sur le terrain et 22,8 % seulement à des activités interrégionales générales. UN وأنفق نحو ٧٧,٢ في المائة من المخصصات في الميدان ولم يُدفع لﻷنشطة اﻷقاليمية العالمية سوى ٢٢,٨ في المائة.
    En considérant ces dispositions, il apparaît que les femmes ou couples, œuvrant dans le secteur informel, ne bénéficient pas des allocations prénatales. UN ولدى بحث هذه الأحكام، يبدو أن المرأة أو الزوجين العاملين في القطاع غير المنظم، لا يستفيدون من المخصصات لما قبل الولادة.
    Toutes les dépenses afférentes au projet pilote seront financées dans les limites des crédits existants. UN وسوف تستوعب كافة التكاليف المرتبطة بهذه العملية التجريبية بالمستوى الحالي من المخصصات.
    Des financements ont été accordés à des ONG et à des organismes des Nations Unies, les ONG totalisant actuellement 40 % des montants alloués. UN وقد خصص التمويل لكل من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وتتلقى المنظمات غير الحكومية الآن 40 في المائة من المخصصات.
    a/ Dont 7 050 dollars E.-U. imputés sur l'allocation globale. UN )أ( منها ٠٥٠ ٧ دولارا من المخصصات الاجمالية
    La réduction des dépenses au titre du personnel militaire devrait produire un solde inutilisé de 230 800 dollars, soit 1 % du montant alloué (23 380 800 dollars). UN ويتوقع أن ينتج عن انخفـــاض الاحتياجـــات مـــــن الأفراد العسكريين رصيد حر قدره 800 230 دولار، أو ما نسبته 1 في المائة من المخصصات البالغة 800 380 23 دولار.
    Pour l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses déjà engagées et des dépenses prévues se chiffre à 712 514 695 dollars, soit près de 99 % du montant du crédit ouvert. UN وتبلغ النفقات الراهنة والمتوقعة لكامل الفترة المالية 695 514 712 دولاراً، أو نحو 99 في المائة من المخصصات المعتمدة.
    La réalisation de ce droit passait aussi par l'élaboration de stratégies pratiques, par la mise à disposition d'un personnel compétent et de crédits budgétaires suffisants. UN فتحقيق تلك الغاية يتطلب أيضاً استراتيجيات تنفيذ عملية وموظفين ذوي دراية وما يكفي من المخصصات المالية من الميزانية.
    Solde inutilisé des allocations pour l'année en cours UN الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية
    Solde inutilisé des allocations pour l'année en cours UN الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية
    Environ 56 % des allocations en espèces au programme de santé ont servi à financer les postes des 3 600 agents sanitaires de l'Office recrutés localement et chargés d'exécuter toutes les activités de base. UN ووجه قرابة 56 في المائة من المخصصات النقدية في البرنامج الصحي لتكاليف ما يزيد على 600 3 موظف في مجال الصحة عُينوا محليا في الوكالة بأسرها ونفذوا جميع أنشطة البرنامج الأساسية.
    Sur cette somme, un montant de 15 millions de dollars représente des allocations non utilisées prévues pour 1998 et les années futures. UN ومن هذه القيمة، يمثل مبلغ ٠٠,٥١ مليون دولار حصة من المخصصات غير المنفقة كانت موجهة لعام ٨٩٩١ والسنوات التالية.
    Les dépenses finales sont plus proches du montant des crédits alloués pour l'exercice biennal. UN وزيادة قرب النفقات النهائية من المخصصات المعلنة لفترة السنتين.
    Les dépenses finales sont plus proches du montant des crédits alloués à ces opérations. UN وزيادة قرب النفقات النهائية من المخصصات المرصودة لعمليات حفظ السلام.
    des crédits minimes sont prévus pour permettre au Secrétariat de moderniser chaque année une partie de son matériel. UN ووضع حد أدنى من المخصصات لتمكين الأمانة من تطوير المعدات كل سنة.
    Des financements ont été accordés à des ONG et à des organismes des Nations Unies, les ONG totalisant actuellement 40 % des montants alloués. UN وقد خصص التمويل لكل من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وتتلقى المنظمات غير الحكومية الآن 40 في المائة من المخصصات.
    c/ Dont 8 000 dollars E.-U. imputés sur l'allocation globale. UN )ج( منها ٠٠٠ ٨ دولارا من المخصصات الاجمالية
    S'agissant du personnel civil, les dépenses supplémentaires devraient entraîner un dépassement de crédit de 3 940 000 dollars, soit 38,4 % du montant alloué de 10 260 500 dollars. UN وفي إطار بند الموظفين المدنين، يتوقع أن ينتج عن زيادة الاحتياجات من الموظفين زيادة في الإنفاق بمبلغ قدره 000 940 3 دولار أو ما نسبته 38.4 في المائة من المخصصات البالغة 500 260 10 دولار.
    50 % du crédit ouvert pour 2009/10 UN 50 في المائة من المخصصات للفترة 2009/2010
    Dans les budgets-programmes antérieurs figurait un volume assez important de crédits pour la réalisation d'activités, mais ils n'ont cessé de reculer ces dix dernières années. UN وكانت الميزانيات البرنامجية الأولى تتضمن قدراً معقولاً من المخصصات للأنشطة، إلا أنها تراجعت خلال السنوات العشر الأخيرة.
    Comme l'indique la note explicative 23 des états financiers, la formule du financement partiel autorise un découvert maximum de 226,3 millions de dollars sur les allocations futures. UN وعلى النحو الذي تبينه الملاحظة ٣٣ بالبيانات المالية، فإن نظام التمويل الجزئي يسمح بما حده اﻷقصى ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المستقبلية المتبقية.
    Dix-sept projets générateurs de revenus ont absorbé 72 % de l'allocation. UN وأنُفق ٢٧ في المائة من المخصصات على ٧١ مشروعا مدرا للدخل.
    i) Les dépenses engagées sont imputées sur les crédits alloués. UN `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها.
    :: Revaloriser une série de prestations sociales, en particulier celles qui sont versées aux familles avec enfants, à un rythme supérieur à l'inflation. UN :: زيادة نطاق واسع من المخصصات المالية، وفي مقدمتها مخصصات الأسر ذات الأطفال، بشكل يتناسب مع ارتفاع مؤشر التضخم.
    i) Les dépenses sont imputées aux comptes budgétaires appropriés. UN `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more