"من المدرسين" - Translation from Arabic to French

    • d'enseignants
        
    • des enseignants
        
    • de professeurs
        
    • des professeurs
        
    • instituteurs
        
    • du corps enseignant
        
    • les enseignants
        
    • aux enseignants
        
    • sont des
        
    • de maîtres
        
    • d'enseignant
        
    • du personnel enseignant
        
    • de profs
        
    • enseignants du
        
    Parmi eux, plusieurs milliers d'enseignants et de membres des forces de sécurité ont manifesté devant le Conseil législatif palestinien à Gaza. UN واشتملوا على عدة آلاف من المدرسين ومن أفراد قوات الأمن الذين تظاهروا قبالة المجلس التشريعي الفلسطيني في غزة.
    Nous n'avons pas assez d'enseignants. UN كذلك لا يتوفر لنا العدد الكافي من المدرسين.
    Les efforts visant à inciter davantage d'enseignants de sexe masculin à venir exercer leurs fonctions dans des jardins d'enfants ont été pour l'essentiel infructueux. UN وأخفقت إلى حد كبير الجهود التي بذلت لتشجيع المزيد من المدرسين الذكور على الانضمام إلى التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    :: Le renforcement des capacités de 4 enseignants aveugles au sein de l'Institut des hautes études qui assure la formation des enseignants et enseignantes; UN تأهيل 4 من المدرسين المكفوفين في معهد الدراسات العليا للمعلمين والمعلمات؛
    v) Le niveau des enseignants : près de 70 % des enseignants afghans n'ont toujours pas le niveau d'étude requis pour exercer à titre professionnel; UN ' 5` لا يزال هناك نحو 70 في المائة من المدرسين الأفغان الذين لا يتوفر لديهم مستوى التعليم المطلوب للمدرسين الفنيين؛
    De plus, ces modes inéquitables de déploiement d'enseignants sont exacerbés par le nombre restreint d'enseignants qualifiés. UN وعلاوة على ذلك، ما يزيد من تفاقم هذه الأنماط غير المتكافئة في نشر المدرسين هو العدد المحدود من المدرسين المؤهلين.
    De plus, il était prévu de bâtir cinq universités et de former davantage d'enseignants. UN علاوةً على ذلك، تخطط ملاوي لبناء خمس جامعات وتدريب مزيد من المدرسين.
    Un certain nombre d'enseignants n'ont pas non plus pu se rendre dans leurs écoles en raison des incursions des Forces de défense israéliennes dans certaines zones. UN وعجزت أعداد متباينة من المدرسين عن الوصول إلى مدارسهم بسبب غارات جيش الدفاع الإسرائيلي في بعض المناطق.
    Il recommande que les nouveaux programmes intègrent autant que possible les enfants roms dans les écoles ordinaires, afin d'éviter la discrimination, et que l'État partie recrute davantage d'enseignants et de maîtres auxiliaires dans la minorité rom. UN وتوصي اللجنة بوضع برامج جديدة تدمج أطفال الروما في المدارس العادية في أسرع وقت ممكن، من أجل تجنب التمييز، وبقيام الدولة الطرف بتوظيف عدد أكبر من المدرسين ومساعدي المدرسين من بين أقلية الروما.
    Comme il n'y avait pas assez d'enseignants qualifiés, nous avons dû en recruter un grand nombre qui n'étaient pas formés. UN وبما أنه لم يكن هناك عدد كاف من المعلمين المؤهلين، كان علينا أن نعين عددا كبيرا من المدرسين غير المدربين.
    8.5.10 Mesures destinées à assurer un recrutement adéquat d'enseignants UN 8-5-10 التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين
    En Italie, 81,1 % des enseignants sont des femmes ; ce qui place le pays au deuxième rang européen après la Hongrie. UN ففي إيطاليا تشكل النساء 1ر81% من المدرسين. وهذه النسبة تضع إيطاليا في المرتبة الثانية في أوروبا، بعد هنغاريا.
    Les filles, en particulier, sont exposées à une double menace provenant des enseignants et des élèves de sexe masculin. UN فالبنات على وجه الخصوص يتعرضن لخطر مزدوج من المدرسين الذكور والطلبة.
    Au moins 30% du personnel pédagogique assurant les cours de SSC sont des enseignants sans emploi. UN وهناك ما لا يقل عن 30 في المائة من المدرسين المشاركين في إطار المساعدة التعليمية الإضافية من بين المدرسين العاطلين.
    Personnel enseignant Dans l'enseignement préscolaire, la grande majorité des enseignants sont des femmes. UN في مجال التعليم قبل المدرسة، تمثِّل المرأة الغالبية العظمى من المدرسين.
    Selon les statistiques de 2004, 33 % seulement des enseignants ont une formation complète. UN وحسب إحصاءات عام 2004، لم يتلقَّ التدريب الكامل سوى 33 في المائة من المدرسين في نيبال.
    Le district de Belize City a le pourcentage de professeurs qualifiés le plus élevé, à savoir 63 %, alors que le district de Toledo a le plus faible avec 28 %. UN وتوجد في محافظة مدينة بليز أعلى نسبة من المدرسين المؤهلين وهي ٦٣ في المائة، في حين سجلت أدنى نسبة، ٢٨ في المائة، في محافظة طوليدو.
    Souviens-toi : tu dois jamais t'éloigner des professeurs. Open Subtitles هل تتذكر ما تحدثنا عنه بخصوص بقائك قريباً من المدرسين ؟
    De nombreuses personnes, parmi eux le maire titulaire, son suppléant et plusieurs instituteurs, ont dû fuir la région. UN ولقد اضطر أشخاص كثيرون من بينهم شاغل وظيفة، رئيس البلدية ومعاونه والعديد من المدرسين الى الهروب من المنطقة.
    Les femmes constituent 64 % du corps enseignant au collège Malapoa. UN والنساء يشكلن 64 في المائة من المدرسين في كلية مالابوا.
    - Les mesures prises pour faire en sorte que les enseignants soient en nombre suffisant, pour relever leur niveau de compétence et garantir et évaluer la qualité de l'enseignement; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    Il s'est également félicité du fait qu'une formation aux droits de l'homme fondée sur les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme soit dispensée aux enseignants et aux étudiants. UN كما رحبت شيلي بكون أن كلاً من المدرسين والتلاميذ تلقوا تثقيفاً في مجال حقوق الإنسان يركز على الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le métier d'enseignant compte davantage de femmes, lesquelles sont également les plus nombreuses en ce qui concerne les enseignants certifiés. UN والنساء يشكلن أيضا الغالبية في مهنة التدريس، وهن يشكلن أكبر عدد من المدرسين المعتمدين.
    Vingt-cinq pour cent du personnel enseignant à ce niveau est constitué d'expatriés. UN ويمثل الأجانب 25 في المائة من المدرسين في هذه المرحلة.
    Ils pourraient même gagner quelque chose de profs plus expérimentés. Open Subtitles هم ايضا قد يكسبون شيئا من المدرسين الاكثر خبرة
    les enseignants du Département de l'éducation se répartissent ainsi : 563 dans le primaire, 248 dans le secondaire, 18 dans l'enseignement professionnel, 202 dans l'enseignement spécialisé et 118 dans l'enseignement préscolaire. UN ويبلغ ملاك الوزارة من المدرسين 563 مدرسا في التعليم الابتدائي و 248 في التعليم الثانوي، و 18 في التعليم المهني، و 202 لذوي الاحتياجات الخاصة، و 118 في مرحلة الطفولة المبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more