"من المدير التنفيذي لمكتب" - Translation from Arabic to French

    • du Directeur exécutif du Bureau
        
    • du Directeur exécutif de l'Office
        
    • au Directeur exécutif du Bureau
        
    • le Directeur exécutif du Bureau
        
    • le Directeur exécutif de l'Office
        
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq sur la situation humanitaire en Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن الحالة اﻹنسانية في العراق.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Il a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté ce rapport. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies UN الإحاطة الإعلامية المقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN إحاطة مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le présent rapport a été établi en application de la décision 94/32 du 10 octobre 1994, dans laquelle le Conseil d'administration avait demandé au Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) de lui présenter tous les ans un rapport sur les activités de l'UNOPS. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بمقرر المجلس التنفيذي 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/ أكتوبر 1994، الذي طلب فيه المجلس من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المكتب.
    À partir d'une proposition faite par le Directeur exécutif du Bureau chargé du Programme Iraq, le Comité a examiné la question à plusieurs reprises sans arriver à un consensus. UN وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها.
    147. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Commission. UN 147- ألقى كلمة اختتامية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ورئيسة اللجنة.
    Il a par ailleurs entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي تولى عرض تقرير اﻷمين العام.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général susmentionné. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى تقرير شفوي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن البارامترات المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى تقرير شفوي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن البارامترات المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2005/6 concernant le rapport du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. VII. Coopération Sud-Sud UN 66 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/6 المتعلق بالتقرير المرحلي المقدم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Lors des consultations plénières du 16 décembre 1998, le Conseil a entendu des exposés du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq et du Président exécutif de la Commission spéciale concernant le retrait de l’Iraq du personnel de la Commission. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطتين من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن سحب أفراد اللجنة من العراق.
    Lors des consultations plénières du 14 janvier 1999, le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq sur l’exécution du programme, en particulier la distribution de fournitures humanitaires, ainsi que sur la présence, dans le nord de l’Iraq, de deux organisations non gouvernementales menant des activités de déminage. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن تنفيذ البرنامج، وبخاصة توزيع اللوازم اﻹنسانية، وعن تواجد اثنتين من المنظمات غير الحكومية المشتركة في إزالة اﻷلغام في شمال العراق.
    La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le quatrième rapport biennal du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dresse le bilan de ces progrès. UN ويبلِّغ هذا التقرير الإثناسنوي الرابع المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن التقدّم المحرَز في تنفيذ خطة العمل.
    Le 24 juin, le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime sur le trafic de drogue et la menace qu'il représente pour la paix et la sécurité internationales. UN تلقى المجلس في 24 حزيران/يونيه إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الاتجار بالمخدرات وما يمثله من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    j) La criminalité organisée et la menace qu'elle constitue pour la sécurité - comment s'attaquer à cette conséquence préoccupante de la lutte contre les drogues: rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2009/CRP.4-E/CN.15/2009/CRP.4); UN (ي) الجريمة المنظّمة وتهديدها للأمن: التصدّي لنتيجة مؤرقة من نتائج مراقبة المخدرات: تقرير مقدّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2009/CRP.4-E/CN.15/2009/CRP.4)؛
    c) Demander au Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets de continuer à examiner minutieusement les paramètres du modèle financier du Bureau et de lui rendre compte des tendances à sa deuxième session ordinaire de 2001 dans le cadre du rapport sur les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal actuel et les exercices futurs; UN (ج) يطلب من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يبقي ضوابط النموذج المالي للمكتب قيد الاستعراض الدقيق، وأن يقدم تقريرا عن الاتجاهات القائمة في الدورة العادية الثانية لعام 2001 باعتباره جزءا من التقرير المتعلق بتقديرات الميزانية في فترة السنتين الراهنة وما يليها من فترات؛
    le Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq a rendu compte au conseil du rapport du Groupe d’experts. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تقرير فريق الخبراء.
    171. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Commission. UN 171- ألقى كلمة في ختام الدورة كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more