"من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to French

    • du Directeur général de l'AIEA
        
    • le Directeur général de l'AIEA
        
    • au Directeur général de l'AIEA
        
    Lettre du Directeur général de l'AIEA, datée du 25 juin; UN رسالة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه
    En outre, les membres du Conseil ont reçu un message écrit du Directeur général de l’AIEA dans lequel il faisait le point sur les activités de l’Agence en Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى أعضاء المجلس رسالة خطية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتضمن معلومات مستكملة عن حالة أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    En outre, le 31 octobre, il a reçu une lettre du Directeur général de l’AIEA, l’informant que l’Agence avait suspendu ses activités en Iraq suite à la lettre envoyée au Conseil par le Vice-Premier Ministre iraquien. UN وفضلا عن هذا ففي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقول إن الوكالة علقت أنشطتها في العراق ردا على رسالة نائب رئيس الوزراء إلى المجلس.
    Le Directeur général de l’AIEA a informé le Conseil des résultats des enquêtes de l’Agence sur les matériaux ou activités interdits se rapportant au programme nucléaire iraquien. UN واستمع أعضاء المجلس كذلك إلى إحاطة إعلامية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النتائج التي خلصت إليها الوكالة فيما يتصل بالمواد واﻷنشطة المحظورة المتعلقة بالبرنامج النووي للعراق.
    D'autre part, la France a prié le Directeur général de l'AIEA d'organiser une mission scientifique indépendante pour évaluer l'impact des essais lorsqu'ils auront tous été terminés. UN وعلاوة على ذلك، التمست فرنسا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تكوين بعثة علمية مستقلة لتقييم أثر التجارب عند الانتهاء منها جميعا.
    Il a demandé au Directeur général de l'AIEA de présenter au plus tard le 31 août au Conseil des gouverneurs de l'AIEA un rapport à cet égard et de lui soumettre parallèlement ce rapport pour examen. UN ويطلب بحلول 31 آب/أغسطس تقريرا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية يقدم إلى مجلس محافظي الوكالة وبصورة موازية إلى مجلس الأمن كي ينظر فيه.
    Note du Secrétaire général datée du 11 octobre (S/1995/860), transmettant le texte d'une lettre datée du 10 octobre 1995 qu'il avait reçue du Directeur général de l'AIEA, lequel lui communiquait le texte d'une résolution adoptée par la Conférence générale de l'AIEA et un rapport du Directeur général, avec pièces jointes. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/860)، يحيل فيها نص رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ كان قد تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية يحيل فيها قرارا اتخذه المؤتمر العام للوكالة وتقريرا للمدير العام، مع المرفقات.
    Note du Secrétaire général datée du 11 octobre 1995 (S/1995/860), transmettant le texte d'une lettre datée du 10 octobre 1995 qu'il avait reçue du Directeur général de l'AIEA communiquant le texte d'une résolution adoptée par la Conférence générale de l'AIEA ainsi qu'un rapport du Directeur général, avec pièces jointes. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/860) يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وردت إليه من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية يحيل بها قرارا اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقريرا للمدير العام مع مرفقات.
    Note du Secrétaire général datée du 7 octobre (S/1996/833), transmettant le texte d'une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l'AIEA, et sa pièce jointe, contenant le deuxième rapport unifié du Directeur général de l'AIEA, présenté en application de la résolution 1051 (1996) du Conseil de sécurité. UN مذكــرة مـن اﻷميـن العــام مؤرخــة ٧ تشـرين اﻷول/أكتوبــر (S/1996/833)، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اﻷمين العام ومرفق بها التقرير المدمج الثاني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥١ )١٩٩٦(.
    2. Le Directeur général présente ci-après le cinquième Les précédents rapports unifiés du Directeur général de l'AIEA ont été distribués sous les cotes S/1996/261 du 11 avril 1996, S/1996/833 du 7 octobre 1996, S/1997/297 du 11 avril 1997 et S/1997/779 du 8 octobre 1997. UN )أ( عممت التقارير المدمجة السابقة المقدمة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الوثائق S/1996/261 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و S/1996/833 المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، و S/1997/297 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ و S/1997/779 المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Lors des consultations plénières du 11 novembre 1998, le Conseil était saisi d’une lettre du Directeur général de l’AIEA (S/1998/1058, annexe) et d’une lettre du Président exécutif de la Commission spéciale (S/1998/1059), toutes deux datées du 11 novembre 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عُرضت على أعضاء المجلس رسالتان مؤرختان ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهتان من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/1998/1058، المرفق( ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة )S/1998/1059(.
    Il était saisi d’une lettre du Secrétaire général datée du 15 décembre 1998 (S/1998/1172 et Corr.1), à laquelle étaient joints des rapports du Directeur général de l’AIEA et du Président exécutif de la Commission spéciale et dans laquelle le Secrétaire général proposait pour examen au Conseil trois options concernant l’Iraq. UN وكان معروضا على اﻷعضاء رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام )S/1998/1172 و Corr.1(، تضم التقريرين المقدمين من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، ويقترح فيها ثلاثة خيارات بشأن العراق لينظر فيها المجلس.
    Note du Secrétaire général datée du 28 août (S/22986 et Corr.1) transmettant le texte d'une lettre du Directeur général de l'AIEA datée du 27 août, à laquelle était joint un rapport sur la quatrième mission d'inspection que l'Agence avait effectuée en Iraq en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/22986 و Corr.1(، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها بشأن عملية التفتيش الموقعي الرابعة التي قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Note du Secrétaire général datée du 13 mai (S/1994/564), transmettant une lettre datée du 10 mai 1994 du Directeur général de l'AIEA, à laquelle était joint le rapport sur les entretiens de haut niveau qui se sont déroulés entre l'AIEA et l'Iraq, à Vienne, les 9 et 10 mai 1994. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٣ أيار/مايو )S/1994/564(، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ واردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن المحادثات الرفيعة المستوى التي دارت بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق في فيينا في ٩ و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Note du Secrétaire général datée du 1er juin (S/1994/650), transmettant une lettre du Directeur général de l'AIEA en date du 30 mai 1994, à laquelle était joint le rapport sur la vingt-quatrième inspection effectuée en Iraq (11-22 avril 1994). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١ حزيران/يونيه )S/1994/650(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ واردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الرابعة والعشرين التي تمت في العراق في الفترة من ١١ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Note du Secrétaire général datée du 22 avril (S/1994/490), transmettant une lettre, datée du 20 avril 1994, du Directeur général par intérim de l'AIEA, à laquelle était joint le cinquième rapport semestriel du Directeur général de l'AIEA sur l'exécution du plan de l'Agence touchant le contrôle et la vérification continus du respect par l'Iraq des dispositions du paragraphe 12 de la résolution 687 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل )S/1994/490(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ واردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها، وهو تقرير اﻷشهر الستة الخامس المقدم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا فيما يتعلق بامتثال العراق للفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Note du Secrétaire général datée du 14 janvier (S/1994/31), transmettant une lettre du Directeur général de l'AIEA en date du 11 janvier 1994, à laquelle était joint un rapport sur la vingt-deuxième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (1er-15 novembre 1993). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير (S/1994/31) يحيل بها رسالة مؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الثاني والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، والذي يشمل الفترة من ١ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    À notre avis, le groupe d'experts réuni par le Directeur général de l'AIEA devrait élaborer des solutions concrètes pour garantir la sûreté du cycle de combustible nucléaire. UN ونعتقد أن على فريق الخبراء الذي بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يتوصل إلى حلول عملية لضمان سلامة دورة الوقود النووي.
    Note du Secrétaire général datée du 2 juin 1994 (S/1994/656), communiquant le texte d'une lettre du même jour adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l'AIEA. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/656( يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lettre datée du 12 février (S/2001/129), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Directeur général de l'AIEA. UN رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير (S/2001/129) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Directeur général de l’AIEA et le Président exécutif de la Commission spéciale ont fait le 13 octobre leurs rapports semestriels aux membres du Conseil. UN واستمع أعضاء المجلس في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى إحاطة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن تقاريرهما العادية التي تقدم كل ستة أشهر.
    7. Demande au Directeur général de l'AIEA de présenter d'ici au 31 août au Conseil des gouverneurs de l'AIEA un rapport sur l'application par l'Iran des mesures requises par le Conseil des gouverneurs et des décisions énoncées dans la présente résolution, et de soumettre parallèlement ce rapport à l'examen du Conseil de sécurité; UN 7 - يطلب بحلول 31 آب/أغسطس تقريرا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أساسا عن ما إذا كانت إيران قد علّقت جميع الأنشطة المذكورة في هذا القرار تعليقا تاما ومستمرا، وكذلك عن عملية امتثال إيران للتدابير التي طلبها مجلس محافظي الوكالة ولأحكام هذا القرار الواردة أعلاه، على أن يُقدم إلى مجلس محافظي الوكالة وبصورة موازية إلى مجلس الأمن كي ينظر فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more