"من المراقب عن" - Translation from Arabic to French

    • par l'observateur de
        
    • observateurs de l'
        
    • observateurs du
        
    • observateurs de la
        
    • de l'observateur de
        
    • par l'observateur du
        
    • observateurs d'
        
    • 'observateur de l'
        
    • de l'observateur du
        
    • l'observateur de la
        
    • par l'Observateur permanent de
        
    Des questions sont posées et des observations sont formulées par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants de la République arabe syrienne, de l'Égypte et du Liban. UN طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان.
    Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine et le représentant de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانين كل من المراقب عن فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن جامعة الدول العربية
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettre adressée au Secrétaire général par l'observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من المراقب عن فلسطين
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان من المراقب عن فلسطين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسائل متطابقة موجهة من المراقب عن فلسطين إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالة من المراقب عن فلسطين إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de l'Union africaine UN رسالة موجهة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة من المراقب عن جامعة الدول العربية إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان.
    Les observateurs du Saint-Siège et de la Palestine font des dé-clarations. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن الكرسي الرسولي وفلسطين.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la République de Corée et de Sri Lanka. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن جمهورية كوريا والمراقب عن سري لانكا.
    Recommandation 205: Proposition de l'observateur de la Commission européenne UN التوصية 205: اقتراح من المراقب عن المفوضية الأوروبية
    51. Le PRÉSIDENT note que la proposition faite par l'observateur du Maroc semble ne recueillir aucun appui. UN 51- الرئيس: أشار إلى أنه لا يبدو أن هناك أي تأييد للاقتراح المقدم من المراقب عن المغرب.
    Des déclarations générales ont été faites par les observateurs d'El Salvador et des Émirats arabes unis. UN وألقى كلمة عامة أيضا كل من المراقب عن السلفادور والمراقب عن الإمارات العربية المتحدة.
    3. Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a répondu à une question de l'observateur du Maroc. UN ٣ - ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون السياسة والتنسيق والتنمية المستدامة على استفسار من المراقب عن المغرب.
    l'observateur de la Palestine et le représentant du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من المراقب عن فلسطين وممثل لبنان ببيان ممارسة لحقهما في الرد.
    Lettre datée du 11 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من المراقب عن فلسطين لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more