"من المرحلة الخامسة" - Translation from Arabic to French

    • de la phase V
        
    • au niveau V pour
        
    • classée au niveau V
        
    Au cours des derniers mois de la phase V, elle s'est établie à environ 1,3 million de barils par jour. UN وبلغ متوسط ما جرى ضخه من النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة من المرحلة الخامسة ما يقرب من ١,٣ مليون برميل في اليوم.
    L'examen des quatre phases et de la première partie de la phase V indique que le Mémorandum d'accord n'a pas répondu aux exigences s'agissant de la satisfaction de ces besoins, et ce pour les raisons ci-après : UN ومن خلال استعراض المراحل اﻷربع السابقة والجزء اﻷول من المرحلة الخامسة يتضح أن مذكرة التفاهم لا تفي بالالتزامات المطلوبة لتلبية تلك الاحتياجات لﻷسباب المذكورة أدناه:
    Le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a ramené le niveau de sécurité de la phase V à la phase III mais la sécurité du personnel et des installations des Nations Unies demeure un sujet de préoccupation. UN وقد خفض مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن مستوى الأمن من المرحلة الخامسة إلى المرحلة الثالثة، ولكن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة والمنشآت ما زال من دواعي القلق.
    En outre, le déploiement de personnel à Mogadiscio nécessiterait l'adoption et la mise en place de toutes les mesures de sécurité recommandées par cette mission et le passage de Mogadiscio de la phase V de sécurité à la phase IV. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب نشر الموظفين إلى مقديشو اعتماد وتنفيذ جميع التدابير الأمنية التي توصي بها تلك البعثة، وخفض مستوى التأهب الأمني في مقديشو من المرحلة الخامسة إلى المرحلة الرابعة.
    Les propositions budgétaires actuelles tiennent compte de l'expérience acquise jusqu'ici par le Bureau d'appui dans l'apport d'un ensemble d'appui logistique à une opération de la paix menée dans une zone classée au niveau V pour la sécurité. UN يستند مشروع الميزانية الحالية إلى خبرة مكتب دعم البعثة المكتسبة حتى الآن من تنفيذ مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي لإحدى عمليات حفظ السلام العاملة في بيئة أمنية من المرحلة الخامسة.
    10. De même qu'au cours des phases précédentes, le Comité a continué, durant la seconde période de 90 jours de la phase V, à considérer comme hautement prioritaire l'examen des contrats permettant de faire parvenir des produits humanitaires en Iraq. UN ١٠ - كما حدث في المراحل السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما الثانية من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق.
    Avant de terminer, je voudrais évoquer la décision prise le 17 juin 2004 par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de faire passer le statut en matière de sécurité dans la région ouest du Timor de la phase V à la phase IV. Bien qu'elle soit arrivée tardivement, cette décision est la preuve d'une amélioration de la sécurité dans la région frontalière. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشير إلى قرار مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن بتغيير الحالة الأمنية لمنطقة غرب تيمور من المرحلة الخامسة إلى المرحلة الرابعة. وعلى الرغم من أن التطور قد جاء متأخرا بعض الشيء، فإن القرار دلالة على الحالة الأمنية المتحسنة في منطقة الحدود.
    10. Comme durant les quatre premières phases, le Comité a continué, durant la première période de 90 jours de la phase V, à attacher un degré de priorité élevé à l'examen des contrats de fourniture de marchandises humanitaires à l'Iraq dans le cadre du programme élargi. UN ١٠ - كما حدث في المراحل اﻷربع السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما اﻷولى من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق في إطار البرنامج الموسع.
    6. Le 9 mars 1999, les superviseurs ont fait savoir au Comité du Conseil de sécurité que, pendant la deuxième moitié de la phase V, l'accroissement du volume total des exportations ainsi que des exportations correspondantes en provenance tant du nord que du sud de l'Iraq s'était traduit par un accroissement de la part de pétrole brut exportée à partir de Mina al-Bakr. UN ٦ - وفي ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ أبلغ مشرفو النفط لجنة مجلس اﻷمن بأن زيادة المستوى العام للصادرات الحاصلة خلال النصف الثاني من المرحلة الخامسة شملت صادرات متوازية من شمال العراق وجنوبه، وأدت إلى زيادة حصة صادرات النفط الخام من ميناء البكر.
    Dixième rapport présenté à ce titre, le présent rapport rend compte des activités principales du Comité concernant l'application des arrangements susvisés au cours de la seconde période de 90 jours de la phase V du programme pétrole contre nourriture après l'entrée en vigueur, le 26 novembre 1998, du paragraphe 1 de la résolution 1210 (1998). UN ويغطي هذا التقرير، وهو العاشر من نوعه، اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة بصدد تنفيذ الترتيبات المنوه عنها آنفا خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية من المرحلة الخامسة من برنامج النفط مقابل الغذاء بعد أن بدأ سريان الفقرة ١ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨( في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    12. Compte tenu de l'augmentation des recettes pétrolières enregistrée au cours de la deuxième moitié de la phase V, la distribution aux membres du Comité du texte de presque toutes les demandes reçues pour la phase V a repris après le 22 mars, exception faite de celles concernant le matériel de manutention des vivres et l'agriculture, deux secteurs pour lesquels les demandes déjà reçues sont supérieures au montant des allocations approuvées. UN 12 - وأتاحت عمليا زيادة العائدات النفطية خلال النصف الثاني من المرحلة الخامسة التعميم غير المقيد لطلبات المرحلة الخامسة منذ 22 آذار/مارس باستثناء الطلبات المتعلقة بمعدات معالجة الأغذية والزراعة التي أصبحت الآن القيمة الإجمالية للطلبات الواردة بشأنها تفوق المخصصات القطاعية الحالية.
    Au 31 juillet, le financement de 213 demandes, d'une valeur de 508 666 705 dollars, avait été reporté de la phase IV à la phase V. Une demande d'une valeur de 775 000 dollars a été reportée de la phase IV à la phase VI et une autre d'une valeur de 151 126 dollars de la phase V à la phase VI. UN وفي 31 تموز/يوليه، تم تحويل ما مجموعه 213 طلبا قيمتها 705 666 508 دولارات من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الخامسة لأغراض التمويل. وتم تحويل طلب واحد قيمته 000 775 دولار من المرحلة الرابعة إلى المرحلة السادسة وطلب آخر قيمته 126 151 دولارا من المرحلة الخامسة إلى المرحلة السادسة.
    17. Au cours de la période examinée, une demande d'une valeur de 775 000 dollars a été reportée de la phase IV à la phase VI et 15 demandes d'une valeur de 34 399 273 dollars ont été reportées de la phase V. Dans l'ensemble, environ les deux tiers des demandes reçues pour la phase VI ont été diffusées, celles qui ne l'ont pas été représentant une valeur d'environ 650 millions de dollars. UN ١٧ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم تحويل طلب واحد قيمته ٠٠٠ ٧٧٥ دولار من المرحلة الرابعة إلى المرحلة السادسة، وتحويل ١٥ طلبا قيمتها ٢٧٣ ٣٩٩ ٣٤ دولارا من المرحلة الخامسة. وعموما، جرى تعميم ما يقرب من ثلثي الطلبات الواردة في إطار المرحلة السادسة، وبلغت قيمة الطلبات غير المعممة نحو ٦٥٠ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more