1. Décrivez l'application de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V. | UN | 1- صف تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس. |
Ces marques et signes satisfont entièrement aux prescriptions du paragraphe 4 de l'annexe technique du Protocole II modifié. | UN | وتمتثل هذه العلامات والإشارات امتثالاً تاماً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل. |
Il veille à appliquer les mesures préventives énoncées dans la troisième partie de l'annexe technique du Protocole durant tout le cycle de vie des munitions explosives. | UN | وتعمل على تنفيذ التدابير الوقائية المحددة في الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول خلال دورة الحياة الكاملة للجهاز المتفجر. |
Pour mieux guider les États et promouvoir la présentation de rapports homogènes et détaillés, la deuxième Conférence a décidé en particulier de changer la formule < < G > > et de l'aligner sur la troisième section, intitulée < < Mesures préventives générales > > de l'annexe technique au Protocole V. | UN | وتوخياً لإعطاء المزيد من التوجيهات وتعزيز الاتساق والتفاصيل، قرر المؤتمر الثاني، بصفة خاصة، تغيير نموذج التقارير " زاي " وجعله متوافقاً مع الجزء 3 " التدابير الوقائية العامة " من المرفق التقني للبروتوكول الخامس. |
10. Dans la première partie de l'annexe technique du Protocole V, il est indiqué que l'État devrait enregistrer et conserver les données suivantes: | UN | 10- وينصّ الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس على ضرورة تسجيل وحفظ المعلومات التالية: |
Trente d'entre elles ont décrit l'application de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V et 25 ont indiqué si leurs pratiques sont intégrées dans les lois ou réglementations nationales; | UN | من هذه الأطراف ال38، وصف 30 طرفاً متعاقداً تنفيذه للجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، وبين 25 طرفاً متعاقداً ما إذا كانت هذه الممارسات مدمجة ضمن القوانين أو الأنظمة الوطنية. |
L'ONU encourage les Hautes Parties contractantes à recourir autant que possible aux pratiques optimales présentées dans la première partie de l'annexe technique du Protocole V relative à l'enregistrement, à l'archivage et à la communication − à l'ONU ou à un tiers − des renseignements sur les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées au cours de conflits. | UN | وتشجع الأمم المتحدة الأطراف المتعاقدة السمية على الاستفادة بأقصى قدر ممكن من أفضل الممارسات الواردة في الجزء 1 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس المتعلق بتسجيل وحفظ ونقل معلوماتهم عن الذخائر المستخدمة أو المتروكة أثناء النـزاعات إلى الأمم المتحدة أو طرف ثالث آخر. |
Elle doit être marquée au moyen d'une signalisation appropriée conformément au paragraphe 4 de l'annexe technique du Protocole II, tel qu'il a été modifié le 2 mai 1996. | UN | ويجب أن تكون محددة بعلامات مناسبة وفق ما ورد في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 2 أيار/مايو 1996. |
2. La troisième partie de l'annexe technique du Protocole V annexé à la Convention donne des exemples de mesures prises pendant la durée de vie des explosifs, à savoir lors des étapes suivantes: | UN | 2- ويعطي الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس أمثلة على التدابير التي ينبغي اتخاذها خلال دورة حياة المتفجرات في المراحل التالية: |
17. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. | UN | 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني. |
Renseignements sur l'utilisation des munitions explosives dont il est possible qu'elles deviennent des REG au titre de l'article 4.2 et de l'annexe technique du Protocole V | UN | معلومات عن استخدام ذخائر متفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب بموجب المادة 4(2) من المرفق التقني للبروتوكول الخامس |
Partie B Renseignements sur l'utilisation des munitions explosives dont il est possible qu'elles deviennent des REG au titre de l'article 4.2 et de l'annexe technique du Protocole V | UN | معلومات عن استخدام أجهزة متفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب بموجب المادة 4(2) من المرفق التقني للبروتوكول الخامس |
17. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. | UN | 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني. |
30. La Conférence a engagé ceux qui emploient (ou abandonnent) des munitions explosives à enregistrer et conserver, si possible, tous les renseignements énumérés dans la section 1 de l'annexe technique du Protocole V. | UN | 30- حث المؤتمر مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة البيانات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن. |
16. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. | UN | 16- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني. |
La Conférence a examiné la question du report de la mise en œuvre des paragraphes 2 b) et 3 a) et b) de l'annexe technique au Protocole II modifié, et noté que le délai de report autorisé arrivait à expiration le 3 décembre 2007. | UN | ونظر المؤتمر في مسألة إرجاء موعد الامتثال لمقتضيات الفقرتين 2(ب) و3(أ) و(ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، وأشار إلى أن فترة الإرجاء المسموح بها ستنقضي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007. |