Des exemples d'opérations de recyclage sont donnés dans la section B de l'annexe IV de la Convention. | UN | وقد تم تحديد بعض عمليات إعادة التدوير في الجزء ' ' باء`` من المرفق الرابع من الاتفاقية. |
On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
Ce document est reproduit à la section B de l'annexe IV au présent rapport. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Ce document de travail est reproduit dans la section B de l'annexe IV au rapport du Sous-Comité. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية. |
Comme il est indiqué à l'annexe IV, 19 % des postes sont restés vacants. | UN | وتحقق معدل شواغر شامل بنسبة ١٩ في المائة حسبما يتضح من المرفق الرابع. |
On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
La liste des documents dont il était saisi figure à la section A de l'annexe IV. | UN | وترد في الفرع ألف من المرفق الرابع قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 1 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وفي الجدول 1 من المرفق الرابع بهذا التقرير، ترد الطلبات والكيانات التي قدمتها. |
Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 2 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وفي الجدول 2 من المرفق الرابع بهذا التقرير، ترد الطلبات والكيانات التي قدمتها. |
Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 3 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وفي الجدول 3 من المرفق الرابع بهذا التقرير، ترد الطلبات والكيانات التي قدمتها. |
Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 1 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 1 من المرفق الرابع من هذا التقرير. |
Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 2 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 2 من المرفق الرابع من هذا التقرير. |
La demande et l'entité qui l'a soumise sont énumérées au tableau 3 de l'annexe IV du présent rapport. | UN | وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 3 من المرفق الرابع من هذا التقرير. |
On trouvera aux paragraphes 48 à 159 de l'annexe IV au présent rapport des explications détaillées et des justifications concernant tous ces postes. | UN | ويرد في الفقرات من ٤٨ إلى ١٥٩ من المرفق الرابع لهذا التقرير شرح تفصيلي للوظائف ومبرراتها. |
On trouvera aux paragraphes 2 à 13 de l'annexe IV du présent rapport des explications et des informations détaillées sur les postes demandés. | UN | وترد تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها في الفقرات من ٢ إلى ١٣ من المرفق الرابع من هذا التقرير. |
On trouvera dans les paragraphes 14 à 73 de l'annexe IV du présent rapport des explications détaillées et des justifications concernant tous ces postes. | UN | ويرد في الفقرات من ١٤ إلى ٧٣ من المرفق الرابع لهذا التقرير شرح تفصيلي للوظائف ومبرراتها. |
On trouve dans la section III de l'annexe IV des justifications détaillées concernant ces 17 postes (postes d'administrateur). | UN | وترد تبريرات مفصلة لوظائف المترجمين الشفويين والتحريريين اﻟ ١٧ من الفئة الفنية في الفرع ' ثالثا` من المرفق الرابع. |
Un résumé de leurs exposés figure dans la section V de l'annexe IV au présent rapport. | UN | ويرد موجز للعرض في الفرع الخامس من المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Cela concerne l'article 73 du règlement intérieur et cela figure au paragraphe 78 de l'annexe IV au règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وهذا يتعلق بالمادة 73 من النظام الداخلي ويرد في الفقرة 78 من المرفق الرابع للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Cependant, il ne souhaite pas à ce stade approuver la réorganisation interne proposée par le Secrétaire général au paragraphe 4 de l'annexe IV de son rapport. | UN | وفي الوقت نفسه، لا ترغب اللجنة في هذه المرحلة في أن تؤيد الترتيبات التنظيمية الداخلية الواردة مناقشتها في الفقرة ٤ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام. |
Comme on le verra à l'annexe IV, il existe une grande variété d'autres produits alimentaires. | UN | أما المنتجات الغذائية اﻷخرى فهي شديدة التنوع كما يتضح من المرفق الرابع. |
Le demandeur a indiqué que, conformément à l'article 29 du Règlement et à l'article 8 de son annexe IV, il établirait en collaboration avec l'Autorité un programme de formation qui ferait partie intégrante du contrat. | UN | 28 - ذكر مقدم الطلب أنه وفقا للمادة 29 والفرع 8 من المرفق الرابع من النظام، سيضع برنامجا تدريبيا بالتعاون مع السلطة، بحيث يكون جزءا لا يتجزأ من العقد. |
Dans cet ordre d'idées, le Comité consultatif relève au paragraphe 12 de l'annexe IV et au tableau 2.C de l'annexe V du rapport du Secrétaire général que 75 officiers militaires se trouvent à présent détachés gratuitement par des États Membres auprès du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وبهذا الشأن، تلاحظ اللجنة مما جاء في الفقرة ١٢ من المرفق الرابع والجدول ٢ - جيم من المرفق الخامس بتقرير اﻷمين العام، أن هناك ٧٥ ضابطا عسكريا يعملون في الوقت الراهن في ادارة عمليات حفظ السلم، معارين من الحكومات، دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف بالنسبة لهم. |