"من المساعدة التقنية من أجل" - Translation from Arabic to French

    • d'assistance technique pour l'
        
    • en assistance technique pour
        
    • l'assistance technique nécessaire pour
        
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et besoins d'assistance technique pour l'application: rapport du Secrétariat UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    On a estimé qu'il devrait également constituer un moyen utile d'identifier les besoins en assistance technique pour l'application, et de répondre à ces besoins. UN واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ.
    Il contient un récapitulatif des réponses des États concernant l'assistance technique nécessaire pour appliquer certaines articles de la Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: rapport du Secrétariat UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application de certains articles de la Convention UN ثانيا- تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة
    II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN ثانيا- تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    125. L'Angola et l'Ouganda ont estimé que leurs législations n'étaient pas conformes à l'article 57 relatif à la restitution et à la disposition des avoirs, et déclaré avoir besoin de formes spécifiques d'assistance technique pour l'appliquer. UN 125- قيَّمت أنغولا وأوغندا تشريعاتهما على أنها غير ممتثلة لأحكام المادة 57، المتعلقة بإرجاع الموجودات والتصرف فيها، وذكرتا أن هناك حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ تلك المادة.
    b) Rapport du Secrétariat sur l'auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption (CAC/COSP/2008/2/Add.1); UN (ب) تقرير الأمانة عن التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2008/2/Add.1)؛
    Il a été noté que le rapport du Secrétariat sur l'auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention (CAC/COSP/2008/2/Add.1) donnait un premier tableau raisonnable de la demande dans ce domaine. UN ولوحظ أن تقرير الأمانة عن التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية (CAC/COSP/2008/2/Add.1) يقدم صورة أولية عن جانب الطلب على المساعدة التقنية.
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: Rapport du Secrétariat (CAC/COSP/2008/2/Add.1) UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة (CAC/COSP/2008/2/Add.1)
    24. Ensemble, les dispositions qui n'étaient pas appliquées du tout et celles sur lesquelles on ne disposait d'aucune information représentent près d'un tiers des dispositions du chapitre V, ce qui explique qu'il y ait tant besoin d'assistance technique pour l'application de ce dernier. UN 24- وتمثل الأحكام التي أُبلغ عن عدم تنفيذها والمواد التي لم تَرد معلومات بشأن تنفيذها مجتمعة نحو ثلث الأحكام المشمولة في الفصل الخامس. ويفسِّر ذلك ارتفاع مستوى الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ هذا الفصل.
    Prenant note avec satisfaction du rapport analytique du Secrétariat sur l'auto-évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment l'auto-évaluation des besoins en assistance technique pour mettre en œuvre la Convention, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير التحليلي الذي أعدّته الأمانة عن التقييم الذاتي لتنفيذ الاتفاقية،() بما في ذلك التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية،
    Le cas échéant, il détermine l'assistance technique nécessaire pour améliorer l'application de la Convention. UN وتُحدَّد فيه، حسب الاقتضاء، الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more