La directrice de l'école a déclaré que des femmes de la colonie avaient commencé à les injurier alors qu'elles se déplaçaient dans la colonie juive. | UN | وقالت المعلمة المسؤولة إن المستوطنات بدأن في زجرهن عند مرورهن بالقرب من المستوطنة اليهودية. |
Le campement appartenait à des familles palestiniennes vivant à 800 mètres de la colonie. | UN | وكان المخيم مملوكا ﻷسر فلسطينية تعيش على بعد ٨٠٠ متر من المستوطنة. |
Le jeune Palestinien a été tué d'une balle au coeur tirée par des soldats israéliens alors qu'il semblait s'approcher de la colonie. | UN | وقد أصيب في القلب عندما بدا أنه يقترب من المستوطنة. |
649. Le 6 juillet, des colons de Kedumim ont emmené deux autocaravanes de la colonie dans une colline non peuplée située à proximité. | UN | ٦٤٩ - وفي ٦ تموز/يوليه، قام المستوطنون في كيدومين بنقل منزلين متحركين من المستوطنة الى تل قريب غير مأهول. |
Un officier des FDI a déclaré que la raison de ce changement était manifeste : empêcher le chargement et le déchargement de gros camions dans cet endroit, car cela constituerait une menace pour la sécurité de la colonie juive voisine. | UN | وذكر أحد ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن سبب تغيير وضع السوق واضح وهو منع الشاحنات الضخمة من التحميل والتفريغ في الموقع مما قد يشكل تهديدا ﻷمن المستوطنة اليهودية القريبة. |
333. Le 9 janvier, des colons d'Hébron ont posé les fondations d'un nouvel immeuble résidentiel dans le quartier Avraham Avinu de la colonie. | UN | ٣٣٣ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير، وضع مستوطنون من الخليل حجر اﻷساس لمبنى سكني جديد في حي أبراهام أفينو من المستوطنة. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont empêché une ambulance transportant un civil palestinien malade de franchir un point de contrôle, près de la colonie de peuplement dite < < Kiryat Arba > > à Al-Khalil. | UN | :: منعت قوات الاحتلال الإسرائيلية سيارة إسعاف كانت تنقل مدنيا فلسطينيا مريضا من عبور نقطة تفتيش بالقرب من المستوطنة المسمَّاة كريات أربع في الخليل. |
:: Les colons israéliens ont agressé et blessé trois Palestiniens près de Bab el-Amoud (Porte de Damas) à Jérusalem-Est occupée, et agressé un Palestinien près de la colonie dite de < < Bet El > > , à Ramallah. | UN | :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على ثلاثة فلسطينيين وأصابوهم بجروح بالقرب من باب العامود في القدس الشرقية المحتلة واعتدوا على فلسطيني بالقرب من المستوطنة المسمَّاة بيت إيل في رام الله. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont nivelé un terrain agricole près de la colonie de peuplement dite de < < Nitavim > > , à Jérusalem-Est occupée, en vue de procéder à l'extension de cette colonie. | UN | :: جرفت قوات الاحتلال الإسرائيلية قطعة أرض زراعية بالقرب من المستوطنة المسمَّاة نيتافيم، الكائنة في القدس الشرقية المحتلة، بغرض التوسع الاستيطاني. |
Outre les projets illégaux décrits ci-dessus qui visent à construire de nouvelles colonies de peuplement et à étendre celles qui existent déjà, les forces d'occupation israéliennes ont attaqué des villages palestiniens voisins de la colonie illégale où l'incident meurtrier s'est produit, arrêtant les hommes âgés de 18 à 40 ans pour interrogatoire. | UN | وبالإضافة إلى هذه الخطط غير القانونية الرامية إلى بناء المزيد من المستوطنات وتوسيع نطاقها، تشن قوات الاحتلال الإسرائيلي غارات على القرى الفلسطينية الواقعة على مقربة من المستوطنة غير القانونية التي وقع فيها حادث القتل، وتحشد الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 40 سنة للخضوع للاستجواب. |
Son véhicule a été attaqué à l'arme automatique, à quelques kilomètres de la colonie. (Jerusalem Post, 20 février 1994) | UN | وقد تعرضت سيارتها لهجوم بنيران بنادق آلية على بعد بضعة كيلومترات من المستوطنة. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
Était également prévue la construction d'une prison à 2 kilomètres de la colonie (Al-Tali'ah, 28 avril 1994) | UN | وتتجه النية أيضا الى إنشاء سجن على مسافة كيلومترين من المستوطنة. )الطليعة، ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
Ces incidents sanglants se sont produits dans plusieurs endroits de la bande de Gaza, en particulier près de la colonie illégale de Goush Katif, montrant ainsi que même la bande de Gaza demeurait sous occupation israélienne. | UN | ووقعت هذه الحوادث في أماكن متعددة بقطاع غزة، وخاصة بالقرب من المستوطنة غير القانونية " غـوش قطيــف " ، ممـا يوضح بالتالي أن قطاع غزة نفسه لا يزال يخضع للاحتلال اﻹسرائيلي. |
a) Kiryat Arba : environ cinq kilomètres au nord de la colonie et à un kilomètre au sud du village de Shiuh; | UN | )أ( كريات أربع: على مسافة خمسة كيلومترات إلى الشمال من المستوطنة وكيلومتر واحد إلى جنوب قرية الشويح؛ |
112. Le 11 décembre, une femme de colon résidant à Beit El et son fils âgé de 12 ans ont été tués par des coups de feu tirés par des " terroristes " à partir d'un véhicule qui circulait non loin de la colonie. | UN | ١١٢ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قتل " إرهابيون " مستوطِنة من بيت إيل وابنها البالغ مـــن العمـــر ١٢ سنة، عندما فتحوا النار على السيارة التي كانا يستقلانها بالقرب من المستوطنة. |
374. Le 25 décembre, des colons de Netzarim ont planté des agrumes à 700 mètres de la colonie dans le cadre d'une protestation contre l'intention du gouvernement d'ouvrir la route de Netzarim à la circulation palestinienne. | UN | ٣٧٤ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، غرس مستوطنون من نتساريم أشجار ليمون على بعد ٧٠٠ متر من المستوطنة كجزء من احتجاجهم على اعتزام الحكومة فتح طريق نتساريم أمام حركة المرور الفلسطينية. |
104. Le 25 septembre 1994, un jeune Arabe de Khan Younis a pénétré à l'intérieur de la clôture délimitant le périmètre de la colonie Neveh Dekalim, toute proche, et a poignardé par surprise un Israélien de 16 ou 17 ans qui se dirigeait vers la sortie de la colonie. | UN | ١٠٤ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اخترق شاب عربي من خان يونس السياج المحيط بمستوطنة نيفه ريكاليم القريبة ثم كمن ﻹسرائيلي، عمره ١٧ سنة، كان في طريقه للخروج من المستوطنة وطعنه. |
766. Le 24 juin, il a été signalé que le Conseil local de Katzrin prévoyait d'agrandir la zone industrielle située près de la colonie afin de répondre à la demande de plus de place pour des usines. | UN | ٧٦٦ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ذكر أن مجلس كاتزرين المحلي يخطط لتوسيع المنطقة الصناعية القريبة من المستوطنة لتلبية الطلب على المزيد من المساحات ﻹقامة المصانع. |
En outre, ce dernier crime de guerre s'est produit le lendemain du jour où un autre garçon de 14 ans, Samy Zoubidate, a été écrasé par un véhicule israélien, qui ne s'est pas arrêté, près de la colonie de peuplement israélienne illégale de < < Massuah > > en Cisjordanie. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جريمة الحرب الأخيرة هذه تأتي بعد يوم من مصرع صبي آخر في الرابعة عشرة من عمره يدعى سامي زبيدات سحقته مركبة إسرائيلية ولاذت بالفرار في حادثة وقعت بالقرب من المستوطنة الإسرائيلية غير القانونية " ماسوا " في الضفة الغربية. |
Un cas récent se serait produit en 2001 et concerne un citoyen américain d'origine palestinienne qui aurait disparu près de la colonie israélienne d'Ofrah: on pouvait supposer d'après les déclarations de témoins oculaires et le fait qu'une marque bleue avait été retrouvée dans sa voiture, abandonnée à proximité de la colonie, qu'il avait été fouillé par les Forces de défense israéliennes à la recherche d'explosifs. | UN | وأفادت التقارير بوقوع حالة جديدة في عام 2001 وهي تخص مواطناً من الولايات المتحدة من أصل فلسطيني اختفى بالقرب من مستوطنة أوفرا الإسرائيلية: وتبيَّن من أقوال الشهود ومن شريط أزرق عُثِرَ عليه في سيارته التي تركت بالقرب من المستوطنة أنه جرى تفتيشه من قِبَل قوات الدفاع الإسرائيلية بحثاً عن متفجرات. |