"من المستوى الإجمالي" - Translation from Arabic to French

    • du montant global
        
    • de l'enveloppe
        
    • du montant total de
        
    Enfin, sa délégation partage l'avis du Comité consultatif lorsqu'il estime que le montant du fonds de réserve doit rester fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Le Secrétaire général propose que le montant actuel égal à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire de base dans la première esquisse budgétaire soit maintenu. UN واقترح اﻷمين العام اﻹبقاء على حجم صندوق الطوارئ في المخطط المقترح على المستوى الحالي بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد.
    Les contributions de ces six donateurs ont représenté ensemble 86 % environ du montant total de l'aide bilatérale consacrée aux 14 secteurs pendant la période considérée. UN وقد بلغت مساهمة هؤلاء المانحين الستة مجتمعين حوالي ٨٦ في المائة من المستوى اﻹجمالي للدعم الثنائي المقدم في المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر على مدار الفترة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبَّرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général tendant à ce que pour l'exercice biennal 2012-2013 le montant de ce fonds reste fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. المرفق
    Il y est recommandé que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007 soit fixé à 0,75 % du montant global de l'esquisse budgétaire proposé. UN ويوصى بتحديد مستوى الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2006-2007 بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2010-2011 reste fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    Il y est recommandé que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007 soit fixé à 0,75 % du montant global de l'esquisse budgétaire proposée. UN ويوصى بتحديد مستوى الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2006-2007 بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Il y est recommandé que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005 soit fixé à 0,75 % du montant global de l'esquisse budgétaire proposée. UN ويوصى بتحديد مستوى الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2004-2005 بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    20. Enfin, dans les quatre premiers plans généraux, le montant du fonds de réserve avait été fixé à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire globale. UN ٢٠ - وأردف قائلا إنه قد حدث أخيرا في المخططات اﻷربعة السابقة أن جرى تحديد حجم موارد صندوق الطوارئ بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد.
    Comme il est dit au paragraphe 12 du rapport du Secrétaire général, le montant du fonds de réserve avait été fixé à 0,75 % de l’enveloppe budgétaire globale dans la première esquisse budgétaire et dans toutes les esquisses suivantes. UN ٨ - وكما هو مبين في الفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام، احتفظ فيما يتعلق بجميع المخططات اللاحقة بنفس النسبة المئوية التي حددت لصندوق الطوارئ من أجل المخطط اﻷول وقدرها ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد.
    31. Le Groupe des 77 et la Chine approuvent la recommandation du Comité consultatif tendant à maintenir le niveau du fonds de réserve à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire et invitent le Secrétaire général à demander des ressources suffisantes pour assurer l'exécution des programmes et activités approuvés. UN ٣١ - وأنهت كلامها قائلة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان توصية اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد، على أساس إعادة تقدير التكلفة بأسعار ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلبان إلى اﻷمين العام أن يلتمس موارد كافية لكفالة التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Les contributions de ces six donateurs ont représenté ensemble 85 % environ du montant total de l'aide bilatérale consacrée aux 14 secteurs pendant la période considérée. UN وقد بلغت مساهمة هؤلاء المانحين الستة مجتمعين حوالي ٨٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للدعم الثنائي المقدم في المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر على مدار الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more