"من المشاريع أو" - Translation from Arabic to French

    • de projets ou
        
    • des entreprises n
        
    Il ont également recommandé que les groupes thématiques soient axés sur un nombre limité de projets ou de produits rendus. UN وأوصى المشاركون أيضا بأن تحصر المجموعات اهتمامها في عدد محدود من المشاريع أو النواتج القابلة للإنجاز.
    Il est utilisé pour financer directement un projet, groupe de projets ou volet du programme d'un pays particulier. UN وتُـستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    iii. Evaluation sectorielle : Evaluation d'un groupe de projets ou de programmes réalisés dans un secteur ou sous-secteur déterminé; UN `3 ' التقييم القطاعي: تقييم مجموعة من المشاريع أو البرامج في أحد القطاعات أو القطاعات الفرعية؛
    iv. Evaluation thématique : Evaluation d'un groupe de projets ou de programmes portant sur un thème spécifique pouvant dépasser les délimitations sectorielles ou géographiques. UN `4 ' التقييم المواضيعي: تقييم مجموعة من المشاريع أو البرامج تتناول موضوعا معينا يشمل قطاعات أو حدودا جغرافية متعددة؛
    Pareille stratégie est importante pour les pays à tous les stades de développement, mais surtout pour les pays les moins avancés où le secteur des entreprises n'est pas encore arrivé à maturité et doit donc être renforcé. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها تكتسب أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.
    Il est utilisé pour financer directement un projet, groupe de projets ou volet de programme de pays particulier. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    Il est utilisé pour financer directement un projet, groupe de projets ou volet de programme de pays particulier. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    Il s'agit d'éléments faisant partie de projets ou d'opérations à plus long terme comportant des objectifs, des produits ou des résultats spécifiques. UN وتشمل هذه الأنشطة عناصر من المشاريع أو العمليات الطويلة الأجل التي لها أهداف ونواتج ونتائج محددة.
    En outre, tous les services de l'organisation travailleront en collaboration à mettre au point un ensemble d'indicateurs significatifs permettant de suivre la réalisation de différents types de projets ou objectifs et de concevoir une présentation aisément utilisable aux fins d'enregistrement qui fournisse des informations substantielles et utiles. UN وعلاوة على ذلك، سوف يُضطلع بجهود تعاونية في المنظمة بأسرها لوضع مجموعة من المؤشرات المفيدة لرصد أنواع مختلفة من المشاريع أو اﻷهداف، ولوضع صيغة تساعد المستفيدين في التسجيل وتوفر معلومات كثيرة ومفيدة.
    Certains États ont exposé leurs efforts visant à renforcer la coopération internationale en participant à une série de projets ou de programmes ainsi coordonnés. UN وقد أفادت بعض الدول عن بذل جهود لتدعيم التعاون على الصعيد الدولي من خلال المشاركة في طائفة من المشاريع أو البرامج المنسَّقة دوليا.
    Au cours de la réunion, il a été souligné que pour parvenir à un développement durable, il ne s'agit pas de mettre en place des mesures compartimentées ou des séries de projets ou de programmes qui traitent de manière marginale les problèmes de développement. UN وشُدد في هذا الاجتماع على أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لا يمكن أن تقتصر على إجراءات مجزَّأة، أو مجموعات من المشاريع أو البرامج التي تعالج ما يواجه التنمية من تحديات معالجةً هامشية.
    L'étape 1 permet de dégager de l'ensemble du portefeuille global du pays ou de l'organisation un sousensemble de projets ou d'activités pouvant présenter un intérêt. UN ونتيجة للخطوة 1، تستخرج مجموعة فرعية من المشاريع أو الأنشطة التي يمكن أن تكون لها صلة بالاتفاقية من مجموع حافظة البلد أو المنظمة.
    3. En ce qui concerne les programmes interrégionaux, qui sont approuvés et exécutés sur la base d'un cycle quadriennal, des groupes de projets ou de grands projets particuliers ont été choisis pour faire l'objet d'une évaluation externe. UN ٣ - وفيما يتعلق بالبرامج اﻷقاليمية التي تتم الموافقة عليها وتنفيذها على أساس دورة أمدها أربع سنوات، تم اختيار مجموعات من المشاريع أو المشاريع الرئيسية المحددة ﻹجراء تقييمات خارجية لها.
    Les ONG participent donc activement aux activités opérationnelles des organismes des Nations Unies, que ce soit en tant qu’agents d’exécution de projets menés sous leur égide ou en tant que bénéficiaires (ou «clients») de projets ou de subventions. UN ٤٦ - وبذلك تشترك المنظمات غير الحكومية بصورة نشطة في اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، إما بوصفها وكالات منفذة لمشاريع تقوم اﻷمم المتحدة بدور الجهة الرائدة فيها أو كمستفيدة من المشاريع أو المنح أو " متعاملة " معها.
    Pareille stratégie est importante pour les pays à tous les stades de développement, mais surtout pour les pays les moins avancés où le secteur des entreprises n'est pas encore arrivé à maturité et doit donc être renforcé. UN وبينما تتسم مثل هذه الاستراتيجية باﻷهمية بالنسبة إلى البلدان على جميع مستويات التنمية فإنها ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى قطاع ناضج من المشاريع أو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تحتاج إلى بناء مثل هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more