"من المشاورات العامة" - Translation from Arabic to French

    • de consultations publiques
        
    • des consultations publiques
        
    Le Ministère de la paix et de la reconstruction a achevé sa série de consultations publiques avec les victimes du conflit et autre parties prenantes y compris les femmes et les enfants sur un projet de loi définissant la structure d'une commission Vérité et réconciliation. UN وأجرت وزارة السلام والتعمير سلسلة من المشاورات العامة التي عقدتها مع ضحايا النزاع وأصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء والأطفال، بشأن مشروع قانون سوف يضع إطارا للجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    51. L'Assemblée constituante a organisé une première série de consultations publiques dans tous les districts du Népal en février et mars 2009. UN 51- وعقدت الجمعية التأسيسية جولة أولى من المشاورات العامة في جميع مقاطعات نيبال في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2009.
    Ce comité a entamé une série de consultations publiques et d'activités éducatives pendant les années 2002 et 2003, avant d'interrompre temporairement ses activités. UN وباشرت اللجنة سلسلة من المشاورات العامة والأنشطة التثقيفية خلال سنتي 2002 و 2003، لكنها توقفت بعد ذلك بصفة مؤقتة عن العمل.
    Le 13 novembre, le Gouvernement a lancé une série de consultations publiques au sujet d'un ensemble de projets de lois qui détermineront la forme future de l'administration locale. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، استهلت الحكومة سلسلة من المشاورات العامة بشأن مجموعة من مشاريع القوانين التي ستحدد شكل الإدارة المحلية في المستقبل.
    Pendant longtemps, les populations autochtones ont été exclues des consultations publiques. UN فقد استُبعد السكان الأصليون لمدة طويلة من المشاورات العامة.
    Ce projet de nouvelle constitution, résultat de six années de consultations publiques ouvertes, transparentes et participatives, atteste de la maturité politique de notre peuple et du bien-fondé de solutions locales adaptées à des problèmes venant de l'extérieur. UN ويشهد هذا الدستور المقترح الجديد، وهو نتاج ستة أعوام من المشاورات العامة المتسمة بالصراحة والشفافية والشمول، لشعبنا بالنضج السياسي كما يشهد بقيمة الحلول المحلية الموضوعة خصيصا للعوائق المفروضة من الخارج.
    34. Le Ministère de la paix et de la reconstruction a mené une série de consultations publiques sur le projet de loi établissant le cadre d'une commission pour la vérité et la réconciliation, y compris des consultations spéciales avec les organisations de peuples autochtones, d'enfants et de femmes. UN 34- وأجرت وزارة السلم وإعادة الإعمار سلسلة من المشاورات العامة بشأن مشروع قانون يحدد الإطار للجنة للحقيقة والمصالحة، بما في ذلك مشاورات خاصة مع منظمات السكان الأصليين والأطفال والنساء.
    30. Avant d'être soumis au Parlement, le projet de loi sur la commission pour la vérité et la réconciliation a été révisé à l'issue d'une série de consultations publiques tenues par le Ministère de la paix et de la reconstruction en coopération avec le bureau du HCDH au Népal. UN 30- وقبل تقديم مشروع قانون إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة إلى البرلمان، جرى تنقيحه بعد سلسلة من المشاورات العامة أجرتها وزارة السلم والتعمير بالتعاون مع مكتب المفوضية في نيبال.
    Il a lancé un processus de consultations publiques et d'éducation civique au sujet de ce texte, qui devrait aboutir à la publication du premier projet de Constitution en décembre 2010. UN وقد أطلقت الحكومة الاتحادية الانتقالية عملية من المشاورات العامة بشأن هذه الصيغة الأولية وتعريف السكان بها، وهذه عملية ينبغي أن تثمر عن صدور المسودة الأولى للدستور في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    À la suite d'une série de consultations publiques organisées dans les îles Turques et Caïques au début de 2011, les débats entre le Royaume-Uni et la délégation des îles Turques et Caïques concernant la Constitution ont pris fin le 16 juin 2011. UN وبعد سلسلة من المشاورات العامة في جزر تركس وكايكوس في أوائل عام 2011، اختتمت المحادثات الدستورية بين المملكة المتحدة ووفد جزر تركس وكايكوس في 16 حزيران/يونيه 2011.
    5. Le 19 septembre 2007 a été lancé un projet d'élaboration de lignes directrices à l'intention des sociétés pharmaceutiques au sujet de l'accès aux médicaments, qui a inauguré un long processus de consultations publiques. UN 5- وفي 19 أيلول/سبتمبر 2007، بدأ العمل على مشروع مبادئ حقوق الإنسان التوجيهية لشركات الأدوية بخصوص الحصول على الأدوية، مستهلاً بذلك عملية طويلة الأمد من المشاورات العامة.
    Il ressort des informations tirées des consultations publiques en Europe que le cdécaBDE peut être employé dans l'aéronautique pour des applications civiles et militaires (ECHA 2012d). UN وتفيد المعلومات من المشاورات العامة التي أُجريت في أوروبا بأن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري يمكن استخدامه في المواد اللاصقة في قطاع الملاحة الجوية وفي الاستخدامات المدنية والدفاعية (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more