La dernière série de consultations officieuses a dépassé pratiquement toutes les attentes de ma délégation. | UN | لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي. |
Au total, 15 séries de consultations officieuses ont eu lieu au cours des quatre dernières années. | UN | وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خلال السنوات اﻷربع الماضية. |
Le Secrétaire général a réuni trois séries de consultations officieuses au cours de l'année. | UN | وقد عقد اﻷمين العام ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية خلال هذه السنة. |
Par ailleurs, un grand nombre de consultations informelles consacrées au maintien de la paix ont été tenues et ont reçu un appui. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد عدد كبير من المشاورات غير الرسمية الجانبية بشأن مسائل حفظ السلام وقدم الدعم لها |
Le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
Il a tenu au total 24 séances et des consultations officieuses. A. Ordre du jour | UN | وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 24 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية. |
Par ailleurs, afin que nos travaux continuent de se traduire par des résultats positifs, le Groupe de travail aurait beaucoup à gagner de la tenue de consultations officieuses menées parallèlement à ses séances officielles. | UN | وفضلا عن ذلك، وابتغاء كفالة التقدم في عملنا في اتجاه بناء، نرى أن الفريق العامل سيستفيد للغاية من المشاورات غير الرسمية التي تجرى بالتوازي مع اجتماعاته الرسمية. |
Il a organisé aussi une série de consultations officieuses entre les pays du C5 afin de résoudre les problèmes en suspens. | UN | ونظم أيضا سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى الخمس بغية حل المشاكل المتبقية. |
Le Président a également dirigé un certain nombre de consultations officieuses. | UN | وأجرى الرئيس أيضا عددا من المشاورات غير الرسمية. |
Le texte du projet de résolution a été examiné lors de plusieurs séances de consultations officieuses. | UN | لقد جرت مناقشة مشروع القرار خلال العديد من المشاورات غير الرسمية. |
Il a tenu 27 séances au total et un certain nombre de consultations officieuses. | UN | وعقدت ما مجموعه 27 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية. |
Il a tenu 27 séances au total et un certain nombre de consultations officieuses. | UN | وعقدت ما مجموعه 27 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية. |
Le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
Le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
Le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
Le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
En outre, son Président a organisé un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى الرئيس عددا من المشاورات غير الرسمية مع الوفود. |
Il a tenu au total 23 séances et des consultations officieuses. | UN | وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 23 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية. |
Il a tenu au total 23 séances et des consultations officieuses. | UN | وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 23 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية. |
Les parties devraient faire un bon usage des consultations informelles pour surmonter leurs divergences et mettre fin à la souffrance du peuple sahraoui. | UN | وأردف قائلاً إنه ينبغي أن تستفيد الأطراف من المشاورات غير الرسمية لتجاوز خلافاتهما ووضع حد لمعاناة الصحراويين. |
Première consultation officieuse | UN | الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية |
Deuxièmement, il faudrait recourir plus largement et plus fréquemment aux consultations informelles et ouvertes à tous. | UN | ثانياً، ينبغي الاستفادة على نطاق أوسع وبصورة أكثر تكراراً من المشاورات غير الرسمية والمفتوحة. |
Le Président s'est exprimé devant la presse après chaque séance de consultations. | UN | ووجه الرئيس كلمة إلى وسائط الإعلام بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية. |
Présentation du rapport de la neuvième série de consultations des États parties | UN | زاء - عرض تقرير الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية |
Nous espérons que de nouvelles consultations officieuses se tiendront sur ce sujet. | UN | ونحن نتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في هــذا الصدد. |