"من المشروع هو" - Translation from Arabic to French

    • du projet est
        
    • de ce projet est
        
    • du projet était
        
    • le projet vise
        
    • ce projet vise à
        
    • de ce projet était
        
    • le projet visait à
        
    • était de
        
    • projet a pour objectif de
        
    Le principal objectif du projet est de mettre en place un système efficace d'information sur la santé, qui faciliterait une meilleure planification et un meilleur contrôle du système de soins de santé. UN والهدف الرئيسي من المشروع هو إنشاء نظام معلومات صحية فعال ييسر تعزيز التخطيط والرصد في نظام الرعاية الصحية.
    L'objet du projet est de rationaliser le système d'information, de sorte que seules les informations les plus pertinentes soient collectées aux différents niveaux du système. UN والغرض من المشروع هو تنسيق نظام المعلومات حتى يتسنى جمع أكثر المعلومات أهمية فقط على مختلف مستويات النظام.
    L'objectif de ce projet est d'apporter une contribution à l'action de prévention et au traitement des personnes ayant des besoins particuliers. UN والهدف من المشروع هو الإسهام في الوقاية وفي علاج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'objectif de ce projet est d'améliorer les services de santé animale et de coordonner les programmes destinés à surveiller et à combattre les maladies. UN والهدف من المشروع هو تحسين خدمات صحة الحيوان، وتنسيق برامج مراقبة الأمراض ومكافحتها.
    L'objectif du projet était la création de nouvelles entreprises par des femmes sans emploi, des immigrés et des rapatriés, hommes et femmes. UN وكان الهدف من المشروع هو إنشاء مؤسسات جديدة على يد العاطلين عن العمل من النساء والمهاجرين والعائدين من الرجال والنساء.
    le projet vise à appliquer le modèle du programme d'insertion à un nouveau groupe à titre expérimental. UN والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة.
    ce projet vise à mettre au point et à créer des dispositifs de grande envergure permettant de concilier les responsabilités professionnelles et familiales au niveau de l'entreprise conformément à ce qu'il est convenu d'appeler les bonnes pratiques nationales et européennes. UN والهدف من المشروع هو تطوير وتنفيذ آليات واسعة النطاق للتوفيق بين هذين الدورين على مستوى الشركات، وفقاً لما حدده إطار ما يسمى الممارسات الوطنية والأوروبية الجيدة.
    Le but de ce projet était d'encourager les jeunes à faire des choix moins traditionnels en matière d'éducation. UN وكان الغرض من المشروع هو تشجيع الشباب على تحديد خيارات تعليمية غير تقليدية إلى حدّ ما.
    le projet visait à créer un modèle pour renforcer l'utilisation de la technologie des satellites en Afrique. UN وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا.
    L'objectif définitif du projet est de garantir un environnement de travail convivial, prévenir le harcèlement sexuel et améliorer la condition de la femme. UN والهدف النهائي من المشروع هو ضمان تهيئة بيئة عمل ميسرة للعاملين، ومنع التحرش الجنسي، ورفع شأن المرأة.
    L'objet du projet est de formuler des propositions de politique générale concernant les tribunaux tribaux et coutumiers. UN والهدف من المشروع هو وضع مقترحات بسياسة خاصة بنظم المحاكم القبلية والتقليدية.
    L'objectif du projet est de comprendre et combattre les effets néfastes des discours haineux et des idées d'intolérance qui se développent et se propagent dans les médias, en particulier en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN والهدف من المشروع هو فهم ومكافحة الآثار الضارة لخطاب الكراهية والفكر المتعصب اللذين ينشآن وينتشران عبر وسائط الإعلام، وعلى وجه التحديد في أوروبا ومنطقة الشرق الأوسط، وشمال أفريقيا.
    L'objectif du projet est de prévenir toutes les formes de discrimination qui touchent les femmes dans le travail et la société, notamment dans les métiers traditionnellement masculins des zones rurales de la République slovaque. UN والهدف من المشروع هو منع جميع أشكال التمييز التي تؤثر على وضع المرأة في العمل وفي المجتمع، ولا سيما في المهن التي يسود فيها وجود الرجال تقليديا في المناطق الريفية من الجمهورية السلوفاكية.
    L'objectif du projet est de fournir une formation et une assistance technique aux États afin d'améliorer leur connaissance et leur compréhension du cadre international des droits de l'homme et de l'état de droit pour qu'ils puissent mieux les respecter dans leur lutte contre le terrorisme. UN والهدف من المشروع هو توفير التدريب والمساعدة التقنية أمام الدول كي توسع نطاق معارفها بإطار حقوق الإنسان الدولي وسيادة القانون في ميدان مكافحة الإرهاب وفهمها لهذا الإطار وتنفيذها له.
    Le but du projet est d'élaborer, de mettre en œuvre et d'optimiser des infrastructures sur le Web consacrées à l'échange et à la gestion de données géographiques, en recourant à des logiciels libres. UN والغرض من المشروع هو استحداث وتنفيذ وتحسين بنى تحتية في شبكة الويب مكرسة لتبادل البيانات الجغرافية وإدارتها تقوم على أساس مكونات مفتوحة المصدر.
    Le but de ce projet est d'aider les femmes qui sollicitent des prestations à trouver à nouveau du travail. UN والهدف من المشروع هو مساعدة اﻹناث اللواتي يتلقين منافع اجتماعية ﻹيجاد عمل مرة أخرى.
    Il convient de souligner que l'objectif de ce projet est d'aborder d'une manière plus concertée et plus économique diverses activités préalables à la programmation. UN وينبغي التشديد على أن القصد من المشروع هو التوصل إلى نهج ذي طابع جماعي أكبر ويتسم بمزيد من فعالية التكاليف إزاء مجموعة متنوعة من اﻷنشطة المبرمجة بصورة مسبقة.
    Le but de ce projet est de renforcer l'éducation, la formation et la sensibilisation à la question des changements climatiques au sein de plusieurs groupes, notamment les enseignants, les étudiants, les communautés rurales, les ONG, les autorités locales et les parlementaires. UN والهدف من المشروع هو تعزيز التثقيف والتدريب والوعي العام لدى فئات سكانية شتى، لا سيما المدرسين والطلاب والمجتمعات المحلية الريفية والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والبرلمانيين.
    L'objectif du projet était de concevoir et de mettre en oeuvre une stratégie de gestion de l'environnement pour influencer dans leur ensemble les politiques, procédures et pratiques du PNUD, y compris la gestion quotidienne de l'organisation et ses programmes opérationnels. UN والهدف من المشروع هو تصميم وتنفيذ استراتيجية للإدارة البيئية تؤثر على سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته وممارساته العامة، بما في ذلك الإدارة اليومية للمنظمة وبرامجها التشغيلية.
    Le principal objectif du projet était de faire prendre conscience aux professionnels des dangers que représente la traite des êtres humains et de les sensibiliser à ce problème ainsi qu'à ses mécanismes de fonctionnement par la tenue de séminaires sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN والهدف من المشروع هو جعل الفنيين أكثر وعياً بأخطار الاتجار بالبشر وتوعيتهم بهذه الأخطار والآليات التي يعملون من خلالها عن طريق عقد حلقات دراسية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    le projet vise à appliquer le modèle du programme d'insertion à un nouveau groupe à titre expérimental. UN والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة.
    ce projet vise à intégrer la question de l'égalité entre les sexes en tant que stratégie et à élaborer une méthode et des outils pour promouvoir l'égalité entre les sexes, l'objectif ultime étant l'utilisation efficace des ressources humaines dont dispose la société. UN والهدف من المشروع هو إدماج مسألة الجنس بوصفها استراتيجية واستحداث وسيلة وأدوات للمساواة بين الجنسين، على أن يكون الهدف النهائي هو الاستخدام الفعال للموارد البشرية المتوفرة في المجتمع.
    Au cours d'une interview à la radio israélienne, le chef du Conseil a déclaré qu'une partie de ce projet était une reprise des travaux interrompus après les élections de 1992. UN وفي مقابلة بثتها إذاعة إسرائيل، ذكر رئيس المجلس أن جزءا من المشروع هو مواصلة لﻷعمال التي كانت قد أوقفت بعد الانتخابات في عام ١٩٩٢.
    le projet visait à compléter les travaux de la Commission d'enquête internationale sur la Libye créée par le Conseil des droits de l'homme; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    Son objectif était de prévenir les pourriels, qui menacent la sécurité des réseaux et mobilisent leurs ressources. UN وكان الغرض من المشروع هو منع البريد الإلكتروني الطفيلي الذي يشكل تهديدا لأمن شبكة الإنترنت ويبقي موارد الشبكة مشغولة.
    Ce projet a pour objectif de répondre aux besoins de tous les élèves en matière d'éducation dans le cadre des réformes de l'éducation entreprises dans les pays participants. UN والهدف من المشروع هو تناول الاحتياجات التعليمية لجميع الطلاب ضمن إطار عمل إصلاح التعليم في البلدان المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more