Par crainte des représailles, elle ne l'avait pas signalé à la police et avait même peur de marcher dans la rue. | UN | وبسبب الخوف من الانتقام، لم تبلغ عن الحالة إلى الشرطة، بل إنها كانت خائفة من المشي في الطرقات. |
Dieu me garde j'essaie de marcher 6 mètres par moi-même. | Open Subtitles | شكراً أنقذني ربي من المشي ٢٠ قدماً لوحدي |
Pourquoi ? Tu es fatiguée de marcher avec ces talons ? | Open Subtitles | لماذا هل تعبتِ من المشي بهذا الكعب العالي ؟ |
Ces obligations empêchent les filles d'aller à l'école qui la plupart du temps se trouve à des heures de marche de leur communauté. | UN | وهذه الالتزامات تحول دون الفتيات ودون التحاقهن بالمدرسة التي يتطلب الوصول إليها في معظم الأحيان ساعات من المشي. |
C'est beaucoup de marche, c'est tout. | Open Subtitles | فقط سيكون هناك الكثير من المشي هذا كل شيء |
Et si vous pensez, tous les deux, que je conduis si mal que ça... vous feriez mieux de rentrer à pied. | Open Subtitles | و اذا تظنان اني سائقة سيئة عانيا من المشي حتى المنزل |
C'est comme le somnambulisme, mais au lieu de se promener, elle pillait le frigo. | Open Subtitles | نعم ، إنها مِثل الميتون السائرون ولكن بدلا ًً من المشي وهي نائمة فقط فهي تذهب للِمطبخ وتأكل ، هذا شيئ ٌجنوني |
Je me souviens que je souffrais du dos à force de marcher comme une bossue en tenant ses petites mains. | Open Subtitles | أتذكر ظهري دائما يؤلم من المشي منحنية ممسكه بيديها الصغيرة |
Tu ne peux pas aller au bout de ce quai parce que tu as peur de marcher sur ses traces. | Open Subtitles | وأنتِ لا تستطيعين الذهاب لنهاية ناصية القوارب لأنكِ تخافين من المشي على خطوات أقدامها |
Les recherches montrent qu'il suffit de marcher. | Open Subtitles | حسنا الابحاث تظهر انكِ تحصلين على قدر متساوي من المشي او الهرولة |
Ouais, mais proche de marcher c'est pas vraiment marcher, pas vrai ? | Open Subtitles | أجل ، لكن القرب من المشي لا يعتبر مشياً حقاً أليس كذلك ؟ |
Voir ses pieds ensanglantés de marcher pieds nus dans les champs de coton ? | Open Subtitles | و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول |
Non seulement la victoire sera quasi impossible, mais on est pratiquement sûr de marcher sur une mine au passage. | Open Subtitles | ليس فقط أن النصر سيبقى معدوما لكنّك متأكدة تقريبا من المشي على أرض ملغمة أثناء العملية |
Ainsi, au lieu de marcher sur le tapis rouge, sortir avec des célébrités, et une palpitante performance surprise de Pink, | Open Subtitles | وذلك بدلا من المشي على السجادة الحمراء، التواصل المباشر مع المشاهير، و ومثيرة لمفاجأة الأداء التي كتبها Pink، |
Tu as raison, c'est mieux que de marcher. | Open Subtitles | أنت محق، هذا أفضل بكثير من المشي |
Mec, je suis fatigué de marcher. | Open Subtitles | يا رجل لقد تعبت من المشي |
Le sang de Sookie t'a permis de marcher au soleil ? | Open Subtitles | بيل) ، هل صحيح ان دماء (سوكي) يمكنك من المشي تجت الشمس؟ |
- Trop de bruit et de marche. | Open Subtitles | أم م , ماذا عن حديقة الحيوان ؟ الكثير من المشي الكثير من الضجة |
Il y a une sorte de marche que je dois faire d'être digne de tels mots. | Open Subtitles | ذلك النوع من المشي يجب أن أفعله لأستحق هكذا كلمات جميلة |
Êtes-vous un tas de marche à reculons, ou quelque chose? | Open Subtitles | أنت حفنة من المشي الى الوراء ، أو شيء من هذا؟ |
Merci ! Quatre heures de marche, ça se paye. | Open Subtitles | أربع ساعات من المشي تستوجب أن تدفع أنت لي |
J'ai de l'herbe à volonté, je me déplace plus vite qu'à pied, et quand j'ai besoin d'un siège, je peux m'asseoir sur mes couilles. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على كل الأعشاب التي أريد اتجول أسرع من المشي, وأينما أحتجت مقعداً يمكنني الجلوس على كراتي |
Pas de terreurs nocturnes, pas de somnambulisme. | Open Subtitles | لم أصب بالذعر الليلي و لا بما حدث بفيلم "عصر الموتى" من المشي بالمنام |