J'ai dû croiser les références des fournisseurs avec les données de transport, décoder tout un tas de termes techniques. | Open Subtitles | كان علي أن الموردين إشارة الصليب مع بيانات الشحن ، فك الكثير من المصطلحات التقنية. |
Un certain nombre de termes employés dans le projet d'articles sont susceptibles d'interprétations diverses. | UN | واستخدم في مشروع المواد عدد من المصطلحات القابلة لتفسيرات متباينة. |
Depuis lors, pour diverses raisons, il n'a plus vraiment été question d'adopter un ensemble de termes clefs et de principes convenus. | UN | ومنذئذ ولأسباب مختلفة، لم يحرز إلا تقدم يسير في الاتفاق على مجموعة من المصطلحات والمبادئ التوجيهية الرئيسية. |
Pour la délégation salvadorienne, cette formulation induit quelque peu en erreur, car nombre des termes utilisés dans les traités évolueront naturellement. | UN | وبالنسبة إلى وفد بلدها، فإن تلك الصياغة مضللة نوعا ما نظراً لأن العديد من المصطلحات المستخدمة في المعاهدات ستتطور بشكل طبيعي. |
La terminologie en la matière n'est toutefois pas harmonisée à l'échelle du système, si bien que des termes différents peuvent désigner la même formule et qu'un même terme peut désigner des formules différentes. | UN | غير أن العديد من المصطلحات المختلفة تُستخدم لوصف ترتيبات متطابقة وأحيانا مختلفة؛ فلا يوجد اتِّساق في هذا الصدد على نطاق المنظومة. |
L’accusé a délibérément lancé des attaques contre des objets civils, définis au paragraphe 4 de la liste terminologique. | UN | ٢ - تعمد المتهم توجيه هجمات ضد المواقع المدنية المعرفة في الفقرة ٤ من المصطلحات. |
Nombre de documents figurant dans le Sédoc qui contiennent chacun des termes de la liste proposée par le groupe de travail chargé de la terminologie du Comité d'experts de l'administration publique, | UN | قائمة بعدد الوثائق المحفوظة في نظام الوثائق الرسمية والتي تتضمن كل واحد من المصطلحات التي اقترحها الفريق العامل المعني بالمصطلحات التابع للجنة خبراء الإدارة العامة، مرتبة تنازليا حسب تواتر المصطلح |
Tout examen d'un domaine donné montre qu'il existe une série de termes et de définitions propres au contexte. | UN | ومن استعراض مجال معين يتبين أن ثمة طائفة من المصطلحات والتعريفات الخاصة بهذا السياق. |
Un certain nombre de termes et de sigles importants sont également définis à l'annexe II. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يرد في المرفق الثاني تعريف لعدد من المصطلحات والمختصرات الهامة. |
On a suggéré à la Commission d'examiner la possibilité que l'intention des parties, et non le sens de termes donnés, soit susceptible d'évolution dans le temps. | UN | واقترح أن تُشجع اللجنة على استكشاف الإمكانية المتمثلة في أن نية الأطراف هي التي يمكن أن تتطور عبر الزمن، وليس بالأحرى معنى مصطلح من المصطلحات. |
Tout un tas de termes médicaux, mais je vais bien. | Open Subtitles | فقط العديد من المصطلحات الطبيه والتقنيه ولكن كل شئ بخير |
Un certain nombre de termes et d'idées ont récemment gagné du terrain, et bien qu'ils soient positifs en apparence, ils représentent une grande menace pour les États et les nations. | UN | لقد جرى في الفترة الماضية تداول العديد من المصطلحات والأفكار، وهي جيدة في ظاهرها إلا أنها تحمل بداخلها خطرا كبيرا على الدول والشعوب. |
On trouvera au tableau 9 du présent rapport la définition d'un certain nombre de termes clefs figurant dans le Règlement et Règles régissant la planification des programmes. | UN | ويورد الجدول 9 التعاريف المتصلة بعدد من المصطلحات الأساسية بالصيغة التي ترد بها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
On trouvera dans l'encadré suivant le paragraphe 8 les définitions d'un certain nombre de termes essentiels, tirées des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | وفي المربع الوارد أدناه، ترد تعريفات لعدد من المصطلحات الرئيسية، على النحو المبين في قواعد تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
M. Lerner préférait le terme < < respect > > à des termes négatifs comme < < intolérance > > . | UN | وفضل السيد لرنر استخدام مصطلح " احترام " بدلاً من المصطلحات السلبية مثل " التعصب " . |
Sa délégation considère en outre qu'aucun des termes employés dans le projet de résolution ou dans des documents antérieurs des Nations Unies ne doit être interprété comme constituant un appui à l'avortement ou aux services liés à l'avortement. | UN | كما يعتقد وفده أنه ينبغي عدم تفسير أي من المصطلحات المستخدمة في مشروع القرار أو في وثائق الأمم المتحدة السابقة على نحو يشكِّل تأييدا للإجهاض أو للخدمات التي لها صلة بالإجهاض. |
Le personnel, les installations, les unités ou les véhicules susmentionnés avaient droit à la protection garantie aux civils et aux biens de caractère civil qui sont définis respectivement aux paragraphes 1 et 4 de la liste terminologique. | UN | ٣ - كان هؤلاء الموظفون والمنشآت والمواد والوحدات والمركبات يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية حسب تعريفهما الواردين في الفقرتين ١ و ٤، على التوالي، من المصطلحات. |
D'abord, il faut admettre que la diversité de la terminologie utilisée dans ce domaine pose des difficultés initiales. | UN | 27 - وأولا، لا بد من الإقرار بوجود بعض التحديات المبدئية التي تفرضها مجموعة من المصطلحات المستخدمة في هذا المجال. |
Le Rapporteur spécial a aussi noté qu'on s'était posé des questions sur la terminologie utilisée dans le projet d'articles et il a appelé l'attention sur les tableaux figurant dans le rapport qui donnaient les équivalents, dans toutes les langues de travail, de plusieurs termes clefs. | UN | وأشار أيضا إلى أن المصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد قد بحثت، ووجه الانتباه إلى الجداول الواردة في التقرير التي تتضمن مرادفات، بجميع لغات العمل، لعدد من المصطلحات الرئيسية. |
Notion d'" électronique " et autres termes apparentés (A/CN.9/WG.I/WP.34, par. 17 à 22, et A/CN.9/WG.I/WP.34/Add.2, article 2. Définitions) | UN | مفهوم مصطلح " الإلكتروني " وغيره من المصطلحات (الفقرات 17-22 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.34؛ والمادة 2 - التعاريف - الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.34/Add.2) |
L'objectif réel de ce type de taxes est souvent masqué par la terminologie. | UN | فغالبا ما تكون هذه الأنواع من الضرائب مغلفة بستار من المصطلحات يحجب القصد الحقيقي من فرضها. |
Les flux ininterrompus du jargon financier, secondés de mathématiques intimidantes, dissuadent rapidement les gens de tenter de la comprendre. | Open Subtitles | تيارات لا حصر لها من المصطلحات المالية و الرياضياتيّة تردع بسرعة الناس عن محاولة فهمها. |
Calme-toi sur les termes médicaux. Reste simple et terrifiant. | Open Subtitles | لا تكثر من المصطلحات الطبية اجعل الأمر بسيطا ومرعبا |
Le sens d'expressions comme " exécution " , " livraison " et d'autres termes dans le contexte du commerce électronique où l'offre et l'acceptation et la livraison du produit pourraient s'effectuer sur des réseaux d'ordinateurs situés de par le monde était entouré de beaucoup d'incertitude. | UN | وذكر أن ثمة غموضا بشأن معنى " اﻷداء " و " اﻹنجاز " وغير ذلك من المصطلحات في سياق التجارة الالكترونية، حيث يمكن أن تتم عمليات اﻹيجاب والقبول وتسليم المنتجات في شبكات حاسوبية مفتوحة عبر أنحاء العالم. |
Dans le groupe de délégations ayant choisi une définition proche de celle employée par l'AIEA, il y avait des divergences de vues quant aux termes et expressions à utiliser dans un traité. | UN | وضمن الفئة التي كانت تسعى إلى اعتماد مصطلحات قريبة من المصطلحات التي تستخدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كان ثمة اختلاف في الرأي بشأن المصطلحات التي ينبغي الإشارة إليها في المعاهدة. |