"من المصفوفة" - Translation from Arabic to French

    • de la matrice
        
    • du tableau
        
    • fasse de façon matricielle
        
    Elle doit cependant être assortie de justificatifs figurant dans la case ad hoc de la matrice considérée. UN وينبغي مع ذلك أن يكون هذا الإجراء مرفوقاً بمبررات ترد في الخانة المخصصة من المصفوفة المتوخاة.
    Cette information sera fournie dans la partie de la matrice qui porte sur l'état fonctionnel. UN ويمكن الحصول على هذه المعلومات الأخيرة في جزء الوضع الوظيفي من المصفوفة.
    Le Code criminel est un élément essentiel du cadre juridique canadien et doit par conséquent être mentionné dans la colonne relative au Cadre juridique national à la page 3 de la matrice, comme il l'est dans la colonne Application. UN القانون الجنائي جزء رئيسي في الإطار القانوني الكندي، وينبغي بالتالي أن يشار إليه في العمود المتعلق بالإطار القانوني الوطني في الصفحة 3 من المصفوفة كما تم ذلك في العمود المتعلق بالإنفاذ.
    Ces informations figurent en page 27 du tableau joint en annexe. UN ويرد كشف مفصل بهذه المعلومات في الصفحة 32 من المصفوفة المرفقة طيه.
    d) Partie du tableau relative aux alinéas c) et d) du paragraphe 3 de la résolution UN (د) الجزء 3 (ج) و (د) من المصفوفة ' 1` الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد
    Le Canada est partie à tous les instruments antiterroristes de l'ONU et estime que ces instruments devraient être mentionnés dans la prochaine version de la matrice le concernant. UN وكندا طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وترى أنه ينبغي ذكر هذه الصكوك في النسخة القادمة من المصفوفة الخاصة بها.
    Les éléments mobilité et déménagement ne devaient pas être retirés de la matrice de calcul ou remplacés par un montant forfaitaire équivalant à la somme de ces deux éléments. UN وأضافت أنه لا ينبغي حذف عنصر التنقل والعنصر غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم من المصفوفة أو الجمع بينهما عند تحديد المدفوعات التي تدفع لمرة واحدة.
    À cet égard, l'objectif de la matrice est double : elle facilitera la mise en œuvre des engagements mutuels et encouragera les partenaires nationaux et internationaux concernés à assister le Burundi dans ses efforts de consolidation de la paix et de développement. UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف من المصفوفة ذو شقين وهما: أن تقوم بتيسير تنفيذ المشاركات المتبادلة وتشجيع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على مساعدة بوروندي في جهودها لبناء السلام والتنمية.
    Les lignes 3, 4, 8, 9, 13 et 14 de la matrice devraient mentionner le RNS (sous cadre juridique). UN وينبغي الإشارة إلى لوائح الأمن الوطني في الصفوف 3 و 4 و 8 و 9 و 13 و 14 من المصفوفة (تحت عنوان الإطار القانوني).
    Pour faire de la matrice et du Répertoire des instruments utiles, le Comité aura besoin d'une méthode qui lui permette de décider quelle assistance donnée ou offerte par les États et les organisations internationales se rapporte directement à la lutte antiterroriste et doit donc être prise en considération. UN ولجعل كل من المصفوفة والدليل أداة مفيدة، تحتاج لجنة مكافحة الإرهاب إلى إجراء يسمح لها بتقرير المساعدة التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية والتي ترتبط ارتباطا مباشرا بالكفاح ضد الإرهاب والتي ينبغي بالتالي إدراجها.
    1. Catégories et types des munitions entrant en ligne de compte, qui sont susceptibles de poser des problèmes humanitaires après un conflit (première colonne de la matrice): UN 1- فئات وأنواع الذخائر التي يمكن أن تسبب مشاكل إنسانية بعد النـزاع (العمود الأول من المصفوفة)
    2. Questions liées aux mesures préventives d'ordre technique (autres colonnes de la matrice): UN 2- مسائل متصلة بالتدابير الوقائية التقنية (الأعمدة الأخرى من المصفوفة)
    Fabrication/production, acquisition, mise au point, transfert (rubriques 1, 2, 5 et 7 de la matrice) UN التصنيع/الإنتاج، الحيازة، الاستحداث، التحويل (البنود 1، 2، 5، 7 من المصفوفة)
    Complicité, financement, participation d'acteurs non étatiques (rubriques 9, 11 et 13 de la matrice) UN الضلوع كشريك، والتمويل، واشتراك جهات من غير الدول (البنود رقم 9، 11، و 13 من المصفوفة)
    Activités liées aux vecteurs (rubrique 12 de la matrice) UN الأنشطة المتصلة بوسائل الإيصال (البند رقم 12 من المصفوفة)
    Paragraphe 2 - Armes biologiques (p. 3 du tableau) UN الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة البيولوجية (الصفحة 3 من المصفوفة)
    Paragraphe 2 - Armes chimiques (p. 4 du tableau) UN الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة الكيميائية (الصفحة 4 من المصفوفة)
    Paragraphe 2 - Armes nucléaires (p. 5 du tableau) UN الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة النووية (الصفحة 5 من المصفوفة)
    Paragraphe 3 (p. 11 du tableau) UN الفقرة 3 من المنطوق (الصفحة 11 من المصفوفة)
    Paragraphes 6, 7 et 8 d) - listes de contrôle, assistance, information (p. 18 du tableau) UN الفقـــرات 6 و 7 و 8 (د) من المنطوق - قوائم المراقبـــة والمساعدة والمعلومات (الصفحة 18 من المصفوفة)
    Il convient d'élaborer des procédures d'échantillonnage standard et de se mettre d'accord sur ces dernières avant le commencement de la campagne d'échantillonnage (que celui-ci se fasse de façon matricielle ou spécifique au mercure). UN 74- ينبغي إقرار الإجراءات المعيارية لأخذ العينات والاتفاق عليها قبل بدء حملة أخذ العينات (من المصفوفة والجوانب المحددة الخاصة بالزئبق على حد سواء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more