Taux de remboursement des catégories et sous-catégories nouvelles de matériel majeur | UN | معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية |
Vérification et contrôle portant sur un effectif moyen de 7 731 soldats des contingents et 845 membres d'unités de police constituées, 4 040 articles de matériel majeur et 22 catégories de services relevant du soutien logistique autonome | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لما متوسطه 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكّلة و 040 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الاكتفاء الذاتي |
Vérification et contrôle d'un effectif moyen de 7 731 membres des contingents et de 845 membres des unités de police constituées, de 4 040 articles de matériel majeur et de 22 articles de soutien logistique autonome | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لعدد متوسطه 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 040 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الدعم الذاتي |
Rapports sur la vérification du matériel majeur et du soutien logistique autonome | UN | تقريرا للتحقق من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي معا |
Les mémorandums d’accord qui ont été signés avec tous les pays qui mettent des contingents à la disposition de la FORDEPRENU définissent les besoins de matériel lourd et de soutien logistique autonome. | UN | وقعت مذكرات تفاهم مع كل البلدان المساهمة بقوات تحدد احتياجات قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي. |
Un pays fournissant des contingents ne peut demander à être indemnisé par l'ONU que lorsque la juste valeur marchande générique du matériel lourd perdu ou endommagé, qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs pièces, est égale ou supérieure à 250 000 dollars. | UN | ولا يمكن للمساهمين بقوات مطالبة اﻷمم المتحدة إلا عندما يكون سعر السوق العام المجزي لصنف واحد أو مجموعة أصناف من المعدات الرئيسية المفقودة أو التالفة، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو أكثر. |
Vérification et contrôle d'un effectif moyen de 7 719 membres des contingents et de 845 membres des unités de police constituées, de 4 015 articles de matériel majeur et de 22 articles de soutien logistique autonome | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لعدد متوسطه 719 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 015 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الدعم الذاتي |
3. Matériel spécial : nouveaux articles de matériel majeur | UN | حالات خاصة: أصناف جديدة من المعدات الرئيسية |
:: 14 inspections du matériel appartenant aux contingents à la réception de ce matériel et réception de 448 articles de matériel majeur appartenant aux contingents | UN | :: إجراء 14 عملية تفتيش للتحقق من وصول معدات مملوكة للوحدة، واستلام 448 صنفا من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدة |
:: 147 inspections périodiques portant sur de 1 471 articles de matériel majeur et du matériel fourni au titre du soutien logistique autonome | UN | :: إجراء 147 عملية تفتيش دورية للتحقق من 471 1 صنفا من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Vérification et contrôle d'un effectif moyen de 8 069 membres de contingents et 845 membres d'unités de police constituées, 4 100 articles de matériel majeur et 22 articles de soutien logistique autonome | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد فيما يتعلق بما متوسطه 069 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 100 4 صنفً من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الاكتفاء الذاتي |
Il recommande l'adoption des taux de remboursement des nouveaux articles de matériel majeur indiqués dans l'annexe I.C.2 et d'une valeur seuil de 500 dollars pour le matériel majeur spécial. | UN | وتوصي الأمانة العامة باعتماد معدلات سداد للمواد الجديدة من المعدات الرئيسية في المرفق الأول - جيم - 2 والقيمة الحدية التي تبلغ 500 دولار للمعدات الرئيسية للحالات الخاصة. |
Taux de remboursement des catégories et sous-catégories nouvelles de matériel majeur I.C.3. | UN | المرفق الأول - جيم - 2 - معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية |
Elle consiste essentiellement à considérer le coût moyen pour les États Membres de chaque type de matériel majeur et à le comparer directement au taux appliqué par les Nations Unies aux contrats de location sans services. | UN | وفي الأساس، فإن المنهجية تأخذ متوسط التكلفة لدى الدولة العضو بالنسبة لكل نوع من المعدات الرئيسية وتقارنه مباشرة بمعدل الأمم المتحدة الخاص بعقود الإيجار غير الشاملة للخدمات. |
Augmentation du surstock de matériel majeur MINUAD MINUS MONUC | UN | 7 - زيادة في المخزونات الاحتياطية من المعدات الرئيسية: |
Les ressources nécessaires au titre du matériel majeur sont estimées à 80 900 dollars. | UN | 14 - تقدر الاحتياجات من المعدات الرئيسية تحت هذا البند بمبلغ 900 80 دولار. |
Une partie du matériel majeur appartenant aux contingents qui a été déployé sera considéré comme étant excédentaire, le mandat de la Mission pouvant être exécuté avec moins de matériel de ce type. | UN | ستُعتبر بعض المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات المنتشرة فائضة وسيمكن القيام بمهمة البعثة بواسطة مستوى أقل من المعدات الرئيسية. |
Les appareils HF supplémentaires devant être installés à bord de véhicules seraient considérés comme du matériel majeur uniquement et remboursés en conséquence; | UN | وإذا كانت هناك أجهزة إضافية ذات تردد عال مطلوبة للمركبات، فيمكن اعتبارها من المعدات الرئيسية فقط وسداد تكاليفها وفقا لذلك؛ |
4 428 articles de matériel lourd et capacités de soutien logistique autonome dans 22 catégories ont été vérifiés, contrôlés et inspectés sur une base mensuelle. | UN | تم شهريا الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بـ 428 4 صنفا من المعدات الرئيسية وقدرات الدعم الذاتي في 22 فئة لوجستية |
17. Si un conteneur est utilisé dans le cadre des services assurés au titre de l'autosuffisance (soins dentaires ou restauration, par exemple), son utilisation n'est pas remboursable au titre du matériel lourd. | UN | ١٧ - إذا استخدمت الحاوية كجزء من الدعم المقدم بموجب معدل للاكتفاء الذاتي )مثل معدات طب اﻷسنان، واﻹطعام( فلا يتم تسديد تكاليف استخدامها بوصفها من المعدات الرئيسية. |
Les installations d'hygiène et d'élimination des déchets seront remboursées en tant que matériel majeur (annexe B du mémorandum d'accord) | UN | وسيتم تسديد ذلك كجزء من المعدات الرئيسية الواردة في المرفق باء من مذكرة التفاهم |
Elle a vérifié que la construction de l'installation se poursuivait : les travaux de génie civil concernant les bâtiments sont presque achevés et certains équipements importants ont été installés, dont la grue-portique principale dans le bâtiment du réacteur et le pressuriseur du système de refroidissement du réacteur. | UN | وتحققت الوكالة من أن عملية تشييد المرفق جارية، ولاحظت شبه انتهاء أعمال التشييد المدني للمباني وتركيب عدد من المعدات الرئيسية. وتشمل هذه المعدات الرافعة الرئيسية داخل مبنى المفاعل والضاغط الخاص بنظام تبريد المفاعل. |
Ont ainsi été détruites : 22 000 munitions chimiques remplies et plus de 16 000 munitions chimiques non remplies, 690 tonnes d'agents chimiques de guerre (en vrac et utilisés comme arme), plus de 3 000 tonnes de produits chimiques précurseurs et plus de 100 pièces essentielles de matériel de production d'armes chimiques. | UN | وشمل هذا التدمير 000 22 ذخيرة كيميائية معبأة وما يزيد على 000 16 ذخيرة غير معبأة، و 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية (السائبة والمستخدمة في أسلحة على حد سواء)، وأكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية وما يزيد على 100 من المعدات الرئيسية لإنتاج الأسلحة الكيميائية. |