"من المعدات المتفجرة" - Translation from Arabic to French

    • des explosifs et munitions
        
    • des engins explosifs
        
    • des munitions explosives
        
    • des explosifs et munition
        
    • de la Force de sécurité du
        
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Le Service pourrait également appuyer le déploiement de la MISMA en offrant ses prestations spécialisées en matière de formation, d'équipement et d'encadrement des contingents, notamment en ce qui concerne le déminage, la neutralisation des explosifs et munitions et la gestion sûre des munitions; UN ويمكن أن تدعم الدائرة أيضا انتشار البعثة عن طريق تقديم التدريب المتخصص لأفرادها العسكريين وتجهيزهم وتوجيههم مع التركيز بوجه خاص على إزالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة وإدارة سلامة الذخيرة؛
    Jusqu'à présent, l'initiative a été couronnée d'un grand succès et la plupart des armes légères et des engins explosifs rendus ont d'ores et déjà été détruits sous la supervision du Ministère de l'intérieur. UN إذ دُمرت بإشراف وزارة الداخلية الأغلبية العظمى من المعدات المتفجرة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي جرى تسليمها.
    La formation et le mentorat portant sur la destruction des engins explosifs et la neutralisation des engins explosifs artisanaux ont été étendus aux contingents éthiopiens de l'AMISOM. UN وقدم التدريب والتوجيه بشأن التخلص من المعدات المتفجرة وإبطال الأجهزة المتفجرة المرتجلة إلى الوحدات الإثيوبية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Il est prévu que la responsabilité des interventions pour la neutralisation des munitions explosives sera transférée en mai de la KFOR au CPK. UN ومن المقرر نقل المسؤولية عن الاستجابة للتخلص من المعدات المتفجرة من قوة كوسوفو إلى الفيلق في أيار/مايو.
    Neutralisation des explosifs et munition UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Prestation, au quotidien, de conseils sur la planification, le renforcement des capacités et les activités opérationnelles en matière de neutralisation des engins explosifs et des dispositifs explosifs improvisés et de lutte contre ces engins UN تقديم المشورة يوميا بشأن التخطيط وتنمية القدرات والأنشطة العملانية المتعلقة بالتخلص من المعدات المتفجرة وأجهزة التفجير المحلية الصنع وتدابير مكافحة أجهزة التفجير المحلية الصنع
    En juillet, il a contribué au déploiement d'équipes de neutralisation des engins explosifs à Jawhar afin de nettoyer la route reliant Afgoye et Marka, qui avait fait l'objet d'attaques au moyen d'engins explosifs improvisés contre la Mission et la population locale. UN وقد يسرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في تموز/يوليه نشر أفرقة للتخلص من المعدات المتفجرة في جوهر من أجل تطهير طريق أفغويي - ميركا من المتفجرات، حيث كان معرضا لهجمات باستخدام متفجرات يدوية الصنع ضد بعثة الاتحاد الأفريقي والسكان المحليين.
    Le SLAM a fourni un soutien médical aux équipes de neutralisation des engins explosifs et a aidé à dispenser des soins à l'armée, à l'AMISOM et à la population à Shalambot (Bas-Chébéli) et à Beled Amin. UN ووفرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم الطبي لأفرقة التخلص من المعدات المتفجرة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويسرت الرعاية الطبية لأفراد الجيش وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والسكان المحليين في شلامبوت في شبيلي السفلى وفي ' بلد أمين`.
    :: Prestation, au quotidien, de conseils sur la planification, le renforcement des capacités et les activités opérationnelles en matière de neutralisation des engins explosifs et des dispositifs explosifs improvisés et de lutte contre ces engins UN :: تقديم المشورة يوميا بشأن التخطيط وتنمية القدرات والأنشطة التنفيذية المتعلقة بالتخلص من المعدات المتفجرة/الأجهزة المتفجرة المرتجلة وتدابير مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Les nouveaux moyens d'intervention rapide contre les mines mis en place par les Nations Unies se sont révélés essentiels en Iraq où il a été possible de déployer avec une rapidité sans précédent une équipe pour la coordination de l'action antimines et d'importants moyens opérationnels pour les évaluations d'urgence et la destruction des engins explosifs. UN وقد أثبتت القدرات التي أنمتها الأمم المتحدة مؤخرا في مجال الاستجابة السريعة للإجراءات المتعلقة بالألغام أهميتها الجوهرية في العراق، حيث تمكنت الأمم المتحدة من نشر فرق تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والأصول التشغيلية الهامة لتقييم حالات الطوارئ والتخلص من المعدات المتفجرة بسرعة لم يسبق لها مثيل.
    Les unités de neutralisation des munitions explosives de la Force multinationale ont neutralisé des milliers de tonnes de munitions iraquiennes saisies ou découvertes, dont des mines terrestres. UN وقامت وحدات التخلص من المعدات المتفجرة التابعة للقوة المتعددة الجنسيات بالتخلص من آلاف الأطنان من الذخيرة العراقية التي تم الاستيلاء أو العثور عليها، بما في ذلك الألغام الأرضية.
    Neutralisation des explosifs et munition UN التخلص من المعدات المتفجرة
    Le 30 août 2010, on a annoncé que les équipes de neutralisation des explosifs de la Force de sécurité du Kosovo seraient bientôt prêtes à commencer à mener des interventions d'urgence au Kosovo. UN 19 - وفي 30 آب/أغسطس 2010، أُعلن عن أن الأفرقة المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة ستكون جاهزة للشروع في مهام الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالتخلص من المعدات المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more