"من المعلومات التفصيلية" - Translation from Arabic to French

    • des informations plus détaillées
        
    • des renseignements plus détaillés
        
    • de détails
        
    • de précisions
        
    • des renseignements plus précis
        
    • de renseignements plus détaillés
        
    • 'informations détaillées
        
    • des renseignements plus détaillées
        
    Un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    des informations plus détaillées sur la question figurent dans les paragraphes 25 à 28 du rapport du Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية حول هذه المسألة في الفقرات من 25 إلى 28 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    M. Chen Jian sera heureux de communiquer des renseignements plus détaillés au cours des consultations officieuses. UN وإن من دواعي سروره أن يقدم مزيدا من المعلومات التفصيلية في أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Il encourage l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur cette question, pour toutes les régions relevant de sa juridiction. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    L’Ukraine souhaiterait avoir plus de détails sur cette proposition. UN وقال إن أوكرانيا تنتظر مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن ذلك المقترح.
    Le GRULAC prie le Secrétariat de fournir davantage de précisions sur l'utilisation proposée des ressources destinées au programme de gestion du changement. UN واختتم قائلاً إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبـي تطلب إلى الأمانة أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الاستخدام المقترح للموارد من أجل برنامج إدارة التغيير.
    Il est complété par d'autres rapports qui fournissent des renseignements plus précis et supplémentaires sur les activités menées en réponse à des résolutions déterminées. UN ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة.
    Il serait utile pour en juger de disposer de renseignements plus détaillés sur les améliorations de la situation financière qui pourraient en résulter. UN وقالت أنه من المفيد في هذا الصدد تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن المدى الذي سيتحسن فيه الوضع المالي للمنظمة.
    des informations plus détaillées sur ces deux ateliers se trouvent à la section D ci-après. UN ويُقدَّم في الفرع `دال` أدناه مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن كلتا حلقتي العمل.
    Les experts donneront à la Commission des informations plus détaillées sur les questions contractuelles. UN وسيقوم الخبراء ذوو الصلة بالأمر بتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات التفصيلية حول المسائل المتصلة بالعقود.
    L'Angola est prié de fournir des informations plus détaillées le concernant; UN وأنغولا مطالبة بتقديم مزيد من المعلومات التفصيلية.
    L'Angola est prié de fournir des informations plus détaillées le concernant; UN وأنغولا مطالبة بتقديم مزيد من المعلومات التفصيلية.
    L'Angola est prié de fournir des informations plus détaillées à cet égard. UN وأنغولا مطالبة بتقديم مزيد من المعلومات التفصيلية.
    Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité. UN وستُوافى اللجنة في مرحلة لاحقة بتكملة لهذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    On trouvera ci-après quelques informations générales sur le niveau des prestations, des renseignements plus détaillés étant fournis dans les annexes. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن مستوى الاستحقاقات، بينما تتضمن مرفقاته مزيداً من المعلومات التفصيلية.
    On obtiendra des renseignements plus détaillés en consultant les rapports cités. UN ومن المفترض أن تكون الإشارات بالرجوع إلى تقارير محددة مفيدة في الحصول على مزيدٍ من المعلومات التفصيلية.
    On trouvera des renseignements plus détaillés sous les rubriques consacrées aux diverses activités qui se rattachent à la catégorie des frais de gestion du portefeuille. UN ويقدم المزيد من المعلومات التفصيلية ضمن مختلف اﻷنشطة التي يغطيها العنصر المتعلق بتكاليف الاستثمارات.
    Toutefois, disposant de trop peu de temps entre la réception du questionnaire et la date limite pour transmettre les données au Centre, ce pays n'a pu donner plus de détails sur les projets en question. UN بيد أن ضيق الوقت ما بين تلقي الاستبيان والموعد النهائي لتوفير البيانات وتقديمها إلى المركز حال دون أن يقدم هذا البلد مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن المشاريع.
    Les autorités nationales devraient réaliser des études pour obtenir plus de détails concernant la teneur en c-pentaBDE d'articles à l'état de déchet. UN وسوف يتعيَّن على السلطات الوطنية أن تجري دراسات استقصائية بغية الحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن كمية الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في مختلف المعدات التي تتحوَّل إلى نفايات.
    Le Comité prend acte de la création du Fonds de développement pour les femmes et demande que le prochain rapport donne plus de précisions sur son mandat, son budget et ses projets. UN ٩٣٢ - وتحيط اللجنة علما بإنشاء صندوق النهوض بالمرأة. وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات التفصيلية عن ولاية الصندوق وميزانيته ومشاريعه.
    Il est complété par d'autres rapports qui fournissent des renseignements plus précis et supplémentaires sur les activités menées en réponse à des résolutions déterminées. UN ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة.
    On a toutefois noté que son effet aurait pu se trouver renforcé par l'inclusion de renseignements plus détaillés concernant les nouveaux partenariats, les apports de ressources et leur origine, les activités financées grâce au Fonds bénévole spécial, les liens entre la budgétisation et les priorités du Programme, et enfin les objectifs qui serviraient à évaluer les résultats. UN بيد أنه لوحظ أن التقرير كان يمكن تعزيزه بإدراج مزيد من المعلومات التفصيلية عن الشراكات الجديدة، وتدفقات الموارد وتحديد مصادرها، واﻷنشطة الممولة من خلال صندوق التبرعات الخاص، والصلة بين إعداد الميزانية واﻷولويات البرنامجية، واﻷهداف التي سيتم بموجبها قياس اﻷداء.
    La plupart des candidats restants suivent un séminaire où ils reçoivent les informations détaillées dont ils ont besoin pour s'établir à leur compte et élaborent leur projet d'entreprise, qui fait partie intégrante de la demande de prêt. UN ويلتحق أكثر المرشحين الباقين بحلقة تدارس، يتلقَّون فيها مزيدا من المعلومات التفصيلية اللازمة لصاحب مشروع اقتصادي، ويرسمون خطط مشاريعهم وهذه جزء من الطلب الذي يقدمونه من أجل الحصول على قرض.
    Les enquêtes sociales qu'a menées récemment ou que doit bientôt mener Statistics New Zealand (SNZ) sont fondées sur des échantillons élargis aux Maoris et aux populations issues des îles du Pacifique qui permettront d'obtenir des renseignements plus détaillées. UN تتضمن الدراسات الاستقصائية الاجتماعية سواء التي أجريت في الآونة الأخيرة أو ستجريها عما قريب إدارة إحصاءات نيوزيلندا، عينات داعمة متعلقة بالسكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ ستؤدي إلى تحسين توافر المزيد من المعلومات التفصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more