"من المفترض أن أكون" - Translation from Arabic to French

    • Je suis censé être
        
    • Je suis censée être
        
    • dû être
        
    • Je devrais être
        
    • suis supposé être
        
    • suis supposée être
        
    • Je devais être
        
    • devrais pas être
        
    • est moi qui devais
        
    Je suis censé être mort au cours de la journée. Open Subtitles من المفترض أن أكون ميتاً أثناء فترة النهار.
    Et j'ai dit "vous voyez, je sais que Je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    Et Je suis censée être douée dans ce domaine. Open Subtitles وكان من المفترض أن أكون جيدة في هذا الأمر
    Ma vision de notre mariage, quand Je suis censée être enceinte, tout. Open Subtitles تعلمين ، رؤيتي لنا نتزوج ، عندما من المفترض أن أكون حامل . إنه الشخص المناسب
    Moi, j'aurais dû être lanceur. Écoute. T'as entendu ça ? Open Subtitles من المفترض أن أكون نجما شهيرا أتسمع شيئا
    Mais c'est comme ça. Je suis toujours là alors que Je devrais être ailleurs. Open Subtitles هذه هي أنا هنا , بينما من المفترض أن أكون بالخارج
    Strong, je suis supposé être devant la maison de Roger dans une heure, le frapper sur la route dès son départ. Open Subtitles سترونغ, من المفترض أن أكون خارج بيت روجر خلال ساعة وأقتله في طريق مغادرته
    Je suis supposée être au travail, ils vont me chercher. Open Subtitles من المفترض أن أكون في العمل الأن سيبحثون عني
    Je devais être couchée, mais j'ai entendu la porte s'ouvrir, alors je suis descendue et... j'ai vu un homme étrange entré chez nous et aller dans la chambre de mon grand-père, ouvrir la fenêtre... Open Subtitles من المفترض أن أكون نائمةً لكنني سمعت الباب الخلفي يفتح لذا تسللت للطابق السفلي رأيت هذا الرجل غريب الأطوار يأتي لمنزلنا
    Si je me plante, je serai puni. Je suis censé être un leader. Open Subtitles إذا اخفقت، أتوقع العقاب من المفترض أن أكون قائدا
    Ouais, mais Je suis censé être son ennemi. Open Subtitles لقد انتهى منك أجل، ولكن من المفترض أن أكون عدوه
    Je suis censé être en tournée en ce moment. Open Subtitles لأنه من المفترض أن أكون جبت العالم بحلول الآن
    Pas seulement des forces de l'ordre. Je suis censé être un guérisseur. Open Subtitles وليس قوى تطبيق القانون، من المفترض أن أكون معالجاً.
    Je suis censée être ta meilleure amie, Cooper. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون أعز صديقة عندك كوبر
    Je suis censée être sur l'arche avec ma maman. Open Subtitles من المفترض أن أكون في السفينة مع أمي.
    Je suis censée être le centre d'intérêt. Open Subtitles من المفترض أن أكون أنا محور الكلام هنا
    En réalité, j'aurais dû être un meilleur exemple. Open Subtitles الحقيقه هي, كان من المفترض أن أكون مثله الأعلى.
    Vous ne devriez pas y être. Je devrais être en train de couvrir l'affaire Sharon Stone. Open Subtitles أنا أعرف أنه من المفترض أن أكون بنيويورك أغطى شركة الحجارة لكن من يدرى؟
    Donc je suis supposé être parfait ? Qui pourrait l'être ? Open Subtitles لذا من المفترض أن أكون معصوماً، صحيح، من يستطيع أن يكون كذلك ؟
    Je suis supposée être en bikini en train de sauter sur un "trampoline" en ce moment. Open Subtitles من المفترض أن أكون الآن بلباس البكيني أقفز على الترامبولين
    Je devais être avec lui, mais j'étais en retard. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في السيارة معه، لكنني تأخرتُ
    À vrai dire, vu mon statut, je ne devrais pas être ici. Open Subtitles كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا
    C'est moi qui devais être pape. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون البابا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more